"اﻷوضاع السياسية والاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • la situation politique et économique
        
    On pense aussi que leur nombre varie, en fonction notamment de la situation politique et économique des pays voisins. UN ويعتقد أيضا أن هذا العدد متقلب، خاصة بسبب اﻷوضاع السياسية والاقتصادية في البلدان المجاورة.
    7) Examen de la situation politique et économique internationale et du rôle du Mouvement. UN ٧ - استعراض اﻷوضاع السياسية والاقتصادية الدولية ودور الحركة
    3. Souligne que la participation plus étroite des Etats des Balkans aux mécanismes de coopération sur le continent européen exercera des effets favorables sur la situation politique et économique de la région ainsi que sur les relations de bon voisinage entre les Etats des Balkans; UN ٣ - تؤكد أن المشاركة الوثيقة لدول البلقان في ترتيبات التعاون في القارة اﻷوروبية ستؤثر تأثيرا مواتيا في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية في المنطقة وكذلك في علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان؛
    3. Souligne que la participation plus étroite d'Etats des Balkans aux mécanismes de coopération sur le continent européen exercera des effets favorables sur la situation politique et économique de la région ainsi que sur les relations de bon voisinage entre les Etats des Balkans; UN ٣ - تؤكد أن المشاركة الوثيقة لدول البلقان في ترتيبات التعاون في القارة اﻷوروبية ستؤثر تأثيرا مواتيا في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية في المنطقة وكذلك في علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان؛
    Elle a souligné qu'il importait de tâcher, compte tenu de la situation politique et économique actuelle, d'améliorer l'accès des produits provenant des pays en transition aux marchés internationaux, renforcer le potentiel économique de ces pays et consolider la réforme structurelle. UN واكدت أهمية الجهود المبذولة لتحسين فرص وصول منتجات البلدان المارة بمرحلة انتقالية الى اﻷسواق الدولية، آخذة في الاعتبار اﻷوضاع السياسية والاقتصادية السائدة، حتى تتمكن من تعزيز امكاناتها الاقتصادية ودعم اﻹصلاح الهيكلي.
    68. Étant donné les importantes et rapides mutations qui s'opéraient dans la situation politique et économique mondiale et imposaient de nouvelles exigences pressantes à la coopération internationale pour le développement, on s'est accordé à penser qu'un agenda mondial pour le développement était nécessaire. UN ٦٨ - في ضوء التغيرات الهائلة والسريعة في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية العالمية التي تسببت في طلبات جديدة وعاجلة للتعاون الدولي من أجل التنمية، كان هنا توافق آراء عام على الحاجة لخطة عالمية للتنمية.
    " 3. Souligne que la participation plus étroite des Etats des Balkans aux mécanismes de coopération sur le continent européen exercera des effets favorables sur la situation politique et économique de la région ainsi que sur les relations de bon voisinage entre les Etats des Balkans " ; UN " ٣ - تؤكد أن المشاركة الوثيقة لدول البلقان في ترتيبات التعاون في القارة اﻷوروبية ستؤثر تأثيرا مواتيا في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية في المنطقة وكذلك في علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان " .
    " 3. Souligne que la participation plus étroite des Etats des Balkans aux mécanismes de coopération sur le continent européen exercera des effets favorables sur la situation politique et économique de la région ainsi que sur les relations de bon voisinage entre les Etats des Balkans " . UN " ٣ - تؤكد أن المشاركة الوثيقة لدول البلقان في ترتيبات التعاون في القارن اﻷوروبية ستؤثر تأثيرا مواتيا في اﻷوضاع السياسية والاقتصادية في المنطقة وكذلك في علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more