Un autre a demandé comment les priorités proposées répondaient aux ressources disponibles. | UN | كذلك، طلب متكلم آخر معلومات عن الصلة بين اﻷولويات المقترحة والموارد المتاحة. |
Dans le même esprit, un orateur a voulu connaître le lien entre les priorités proposées et les ressources disponibles. | UN | وعلى غرار ذلك، طلب أحد المتكلمين معلومات عن الصلة بين اﻷولويات المقترحة والموارد المتاحة |
Le Groupe croit comprendre que les priorités proposées dans la Note ont toutes le même statut et ne sont pas énumérées par ordre d'importance. | UN | وتفهم المجموعة اﻷفريقية أن اﻷولويات المقترحة في المذكرة ستحظى بمركز متساو ولم ترد وفقا ﻷي ترتيب حسب اﻷولوية. |
18. les priorités proposées sont les suivantes : | UN | اﻷولويات ٨١- وترد فيما يلي اﻷولويات المقترحة: |
Le Comité a décidé d'examiner les notifications dont il était saisi en fonction des priorités suggérées dans la note. | UN | 23 - واتفقت اللجنة على أن تنظر في الإخطارات المعروضة عليها على ضوء الأولويات المقترحة في المذكرة. |
Elles ont approuvé les priorités proposées dans le cadre du programme de travail, en particulier l'accent mis sur le renforcement de la fonction de coordination exercée par le Département, le montant des ressources proposées et la répartition de ces ressources telle qu'elle est présentée dans le chapitre. | UN | وأيدت اﻷولويات المقترحة ضمن برنامج العمل ومنها بوجه خاص التأكيد على تعزيز المهام التنسيقية لهذه اﻹدارة والاقتراح المتعلق بتوزيع الموارد ضمن الباب. |
Un certain nombre de délégations ont estimé que le Secrétaire général s'était conformé aux dispositions du paragraphe 10 de la résolution 47/213, dans lequel les priorités proposées dans le plan général du projet de budget-programme étaient mises en concordance avec celles définies dans le plan à moyen terme. | UN | ورأى عدد من الوفود أن اﻷمين العام تصرف وفقا للفقرة ٠١ من القرار ٧٤/٣١٢، التي أقامت توازنا بين اﻷولويات المقترحة في مخطط الميزانية وتلك الواردة في الخطة المتوسطة اﻷجل. |
La Commission sera également saisie de documents de séance exposant le programme de travail envisagé pour l'exercice biennal 1998-1999, les priorités proposées et des informations connexes, ainsi que le plan à moyen terme pour la période 1998-2001. | UN | وسيعرض على اللجنة ورقات الاجتماعات التي تتضمن بالتفصيل برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وكذلك اﻷولويات المقترحة والمعلومات ذات الصلة والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. |
Le Comité a décidé d'examiner les notifications dont il était saisi en fonction des priorités suggérées dans la note. | UN | 34 - وافقت اللجنة على النظر في الإخطارات المعروضة أمامها تمشياً مع الأولويات المقترحة في المذكرة. |