"اﻹبقاء على التوازن" - Translation from Arabic to French

    • maintenir l'équilibre
        
    En conséquence, il faudrait, pour maintenir l'équilibre géographique existant, nommer aux postes qui deviendront vacants un membre de chacun des trois groupes régionaux concernés. Français UN وبناء عليه، فمن أجل اﻹبقاء على التوازن الجغرافي القائم، ينبغي شغل الشواغر بتعيين عضو واحد من المجموعات الاقليمية الثلاث المعنية.
    Si l'on veut maintenir l'équilibre entre les éléments d'un écosystème, la meilleure solution ne consiste peut-être pas à réduire au minimum les prises accessoires ou à utiliser des engins extrêmement sélectifs, comme le suggère le bon sens. UN واذا كان الهدف متمثلا في اﻹبقاء على التوازن القائم بين عناصر النظام الايكولوجي، فإن تخفيض الصيد الجانبي الى أقصى حد أو استخدام أسلوب مفرق في الانتقائية، كما تقضي الفطرة السليمة، قد لا يكون أفضل الحلول.
    Cela permettrait de maintenir l'équilibre global du système des relations internationales, particulièrement quand le recours à la force, sans autorisation du Conseil de sécurité existe toujours. UN وهذا من شأنه أن يساعد في اﻹبقاء على التوازن العام في منظومة العلاقات الدولية، ولا سيمـــا مع استمرار استخدام القوة، وبتحاور مجلس اﻷمن.
    En conséquence, il faudrait, pour maintenir l'équilibre géographique existant, nommer aux postes qui deviendront vacants un membre de chacun des trois groupes régionaux concernés. UN وبناء عليه، فمن أجل اﻹبقاء على التوازن الجغرافي القائم، ينبغي شغل الشواغر بتعيين عضو واحد من المجموعات اﻹقليمية الثلاث المعنية.
    En conséquence, il faudrait, pour maintenir l'équilibre géographique existant, nommer aux postes qui deviendront vacants, à l'expiration du mandat de cinq membres le 30 juin 1994, un membre de chacun des cinq groupes régionaux concernés. UN وبناء على ذلك، ومن أجل اﻹبقاء على التوازن الجغرافي القائم، ينبغي شغل الشواغر الناشئــة عــن انقضاء مــدة عضويــة خمســة أعضاء في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ وذلك بتعيين عضو واحد من كل من المجموعات اﻹقليمية الخمس المعنية.
    3. À sa première session ordinaire de 1983, le Conseil économique et social a décidé, sur la proposition du Président, de maintenir l'équilibre géographique de facto du Conseil d'administration, sans préjuger des décisions qu'il pourrait vouloir prendre ultérieurement quant à la composition et la répartition des sièges de cet organe (voir E/1983/SR.13). UN ٣ - وكان المجلس قد قرر في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٨٣، بناء على اقتراح من الرئيس، اﻹبقاء على التوازن الجغرافي القائم في المجلس بحكم اﻷمر الواقع دون اﻹخلال بأي قرار جديد ربما يود المجلس اتخاذه بشأن تكوين المجلس وتوزيع المقاعد فيه )انظر E/1983/SR.13(.
    3. A sa première session ordinaire de 1983, le Conseil économique et social a décidé, sur la proposition du Président, de maintenir l'équilibre géographique de facto du Conseil d'administration, sans préjuger des décisions qu'il pourrait vouloir prendre ultérieurement quant à la composition et la répartition des sièges de cet organe (voir E/1983/SR.13). UN ٣ - وكان المجلس قد قرر، بناء على اقتراح من الرئيس، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٨٣ اﻹبقاء على التوازن الجغرافي القائم في المجلس بحكم اﻷمر الواقع دون اﻹخلال بأي قرار جديد ربما يود المجلس اتخاذه بشأن تكوين المجلس وتوزيع المقاعد فيه )انظر E/1983/SR.13(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more