"اﻹجراء المنصوص عليه في المادة" - Translation from Arabic to French

    • la procédure prévue à l'article
        
    • la procédure énoncée à l'article
        
    • procédure établie à l'article
        
    • la procédure prévue à cet article
        
    • la procédure décrite à l'article
        
    • la procédure définie à l'article
        
    • la procédure prévue par l'article
        
    • la procédure conformément à l'article
        
    • la procédure de l'article
        
    • PROCEDURE PREVUE A L'ARTICLE
        
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من
    149. Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Il est également habilité à mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure énoncée à l'article 20 de la Convention. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies [145] UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]١٤٥[
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies [148] UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]١٤٨[
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies [148] UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]١٤٨[
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies [148] UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]١٤٨[
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies [148] UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]١٤٨[
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tri-bunal administratif des Nations Unies [148] UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]١٤٨[
    EXAMEN DE la procédure prévue à l'article 11 DU STATUT UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة
    145. Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies. UN ١٤٥ - استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة.
    48/415. Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut UN ٤٨/٤١٥ - استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
    8. Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies [145] (A/C.6/49/ L.21) UN ٨ - استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة ]١٤٥[ A/C.6/49/L.21)(
    Il est également habilité à mener des enquêtes dans les États parties qui ont accepté la procédure énoncée à l'article 20 de la Convention. UN وللجنة أيضا سلطة إجراء تحقيقات في الدول الأطراف التي قبلت الإجراء المنصوص عليه في المادة 20 من الاتفاقية.
    454. En ce qui concerne l'indépendance du pouvoir judiciaire, le Comité exprime l'inquiétude que lui inspire la procédure établie à l'article 107 de la Constitution, conjuguée aux ordres permanents du Parlement. UN ٤٥٤ - وفيما يتعلق باستقلال القضاء، تعرب اللجنة عن قلقها بشأن اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ٧٠١ من الدستور إذا ما نُظر إليه بالاقتران مع اﻷوامر الصادرة عن البرلمان.
    Il rappelle également aux États parties qui ont déjà fait cette déclaration l'intérêt qu'ils pourraient avoir à se prévaloir de la procédure prévue à cet article. UN وتذكِّر كذلك الدول الأطراف التي أصدرت الإعلان بما لقيامها بتطبيق الإجراء المنصوص عليه في المادة المذكورة من قيمة كامنة.
    Le Comité a donc souligné qu'il fallait redoubler d'efforts pour faire mieux connaître les dispositions de la Convention dans les territoires non autonomes, et en particulier la procédure décrite à l'article 15. UN ولذلك شددت اللجنة على ضرورة مضاعفة الجهود لإذكاء الوعي بأحكام الاتفاقية في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ولا سيما الإجراء المنصوص عليه في المادة 15.
    1. A sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle peut amender le paragraphe 2 de l'annexe B conformément à la procédure définie à l'article 18 de la Convention de Bâle. UN 1 - يجوز لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، أثناء اجتماعه السادس، أن يعدّل الفقرة 2 من المرفق باء باتباع الإجراء المنصوص عليه في المادة 18 من اتفاقية بازل.
    C'est dans cet esprit qu'a été mise en œuvre, à la fin de l'année 1974, la procédure prévue par l'article 53 de la Constitution française et qui visait à recueillir le consentement des populations intéressées par l'accession de l'archipel des Comores à l'indépendance. UN وبهذه الروح، قمنا في نهاية عام 1974 بتنفيذ الإجراء المنصوص عليه في المادة 53 من الدستور الفرنسي، بهدف اكتساب تأييد من تضرروا من جراء حصول أرخبيل جزر القمر على الاستقلال.
    d) Le règlement des différends, en particulier le choix de la procédure conformément à l'article 287 de la Convention de 1982 et les déclarations faites au titre de l'article 298, et les listes d'arbitres, de conciliateurs et d'experts; UN (د) مسائل تسوية المنازعات، ولا سيما فيما يتعلق باختيار الإجراء المنصوص عليه في المادة 287 من اتفاقية عام 1982 والإعلانات الصادرة بموجب المادة 298، وقوائم المحكمين والموفقين والخبراء؛
    35. La Conférence peut aussi décider d'inviter les Etats visés aux articles 33 et 34 à participer à des réunions officieuses et à des réunions de ses organes subsidiaires, la procédure de l'article 34 étant alors applicable. UN ٥٣- يجوز للمؤتمر أيضا أن يقرر دعوة الدول المشار اليها في المادتين ٣٣ و٤٣ إلى الاشتراك في جلسات غير رسمية وفي جلسات هيئاته الفرعية، وفي هذه الحالة ينطبق اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ٤٣.
    EXAMEN DE LA PROCEDURE PREVUE A L'ARTICLE 11 DU STATUT UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more