"اﻹدارة النقدية" - Translation from Arabic to French

    • gestion de trésorerie
        
    • gestion monétaire
        
    • gestion de la trésorerie
        
    • gestion des liquidités
        
    Plusieurs orateurs ont estimé que la situation actuelle entraînerait des problèmes de gestion de trésorerie. UN وتنبأ بعض المتحدثين بحدوث مشاكل في مجال اﻹدارة النقدية نتيجة للحالة كما جرى عرضها.
    Plusieurs orateurs ont estimé que la situation actuelle entraînerait des problèmes de gestion de trésorerie. UN وتنبأ بعض المتحدثين بحدوث مشاكل في مجال اﻹدارة النقدية نتيجة للحالة كما جرى عرضها.
    Le principal objectif du PNUD en matière de gestion de trésorerie est de préserver la valeur de ses ressources financières évaluées en dollars des États-Unis; il ne fait pas d'emprunts, de sorte que sa gestion de trésorerie consiste essentiellement à maximiser les intérêts perçus sur les excédents de trésorerie qu'il place. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي لﻹدارة النقدية لدى البرنامج اﻹنمائي في الحفاظ على قيمة الموارد المالية بدولارات الولايات المتحدة؛ فالبرنامج اﻹنمائي لا يقوم باقتراض اﻷموال، ومن ثم فإن نشاطه في مجال اﻹدارة النقدية يتركز أساسا في زيادة الفوائد المتحققة على الفوائض النقدية المستثمرة الى أقصى حد.
    105. Les opérations de la banque centrale sur le marché des bons du Trésor pourraient en fin de compte servir d'instrument de gestion monétaire. UN ١٠٥ - ويمكن أن تكون عمليات المصرف المركزي في مجال سندات الخزانة، في نهاية المطاف، إحدى أدوات اﻹدارة النقدية.
    gestion de la trésorerie, secrétariat de la Caisse et service de la gestion des placements UN الإدارة النقدية وأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات
    gestion des liquidités déposées dans le compte séquestre Iraq UN رصيد حساب الضمان ومهام الإدارة النقدية في العراق
    Il rend aussi des services centraux de gestion de trésorerie au FNUAP et au Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. UN ويتولى البرنامج اﻹنمائي أيضا خدمات اﻹدارة النقدية المركزية المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Un autre orateur encore a souligné la nécessité pour les bureaux de pays d'être pleinement formés à l'utilisation des outils de gestion de trésorerie afin de pouvoir promouvoir l'autonomie des pays exécutant des projets nationaux. UN وشدد أحد المتحدثيـن على ضـرورة تدريب المكاتـب القطريــة تدريبـا كامــلا فيما يتعلق بأدوات اﻹدارة النقدية حتى يمكنها تعزيز اعتماد البلدان المستفيدة من البرامج على نفسها في الاضطلاع بمشاريع التنفيذ الوطني.
    1. gestion de trésorerie UN ١ - اﻹدارة النقدية
    43. Le Comité a axé son examen sur le siège du PNUD, mais il s'est aussi rendu dans neuf bureaux de pays (Arabie saoudite, Bulgarie, Costa Rica, Ouganda, Pérou, Philippines, Turquie, Uruguay et Viet Nam) afin d'y examiner les pratiques et procédures de gestion de trésorerie. UN ٤٣ - وقد ركز استعراض المجلس على مقر البرنامج اﻹنمائي، وإن كان قد اضطلع بزيارات أيضا لتسعة من المكاتب القطرية )في بلغاريا وكوستاريكا وأوروغواي وبيرو والمملكة العربية السعودية وأوغندا وفييت نام والفلبين وتركيا( من أجل دراسة ممارسات وإجراءات اﻹدارة النقدية في الميدان.
    179. Les petits pays insulaires font en outre largement appel à l'assistance technique du FMI dans les domaines de la gestion monétaire et budgétaire, de la rédaction des textes juridiques et des statistiques. UN ٩٧١ - وتستفيد البلدان الجزرية الصغيرة استفادة كبيرة من المساعدة التقنية المقدمة من صندوق النقد الدولي في مجال اﻹدارة النقدية والمالية، والصياغة القانونية والاحصاءات.
    gestion de la trésorerie, Secrétariat de la Caisse et service de la gestion des placements UN الإدارة النقدية وأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات
    Au paragraphe 208, le Comité a recommandé à nouveau que l'Organisation mette au point des outils informatiques appropriés pour la gestion de la trésorerie. UN 61 - وفي الفقرة 208 كرر المجلس توصيته أن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز بيانات الإدارة النقدية.
    Cette hausse importante peut être attribuée à une gestion de la trésorerie efficace qui a permis à l'organisation de tirer profit des taux d'intérêts élevés en vigueur, ainsi que d'une augmentation du volume des liquidités mises à la disposition de l'organisation par les premiers versements des contributions annoncées par les donateurs. UN ويمكن أن تُعزى هذه الزيادة الكبيرة إلى الإدارة النقدية الفعالة التي مكنت المنظمة من الاستفادة من ارتفاع أسعار الفائدة، وكذلك إلى الزيادة المسجلة في حجم السيولة نتيجة قيام المانحين بدفع التبرعات التي تعهدوا بها في مرحلة مبكرة.
    La fonction de trésorerie a été améliorée et certains modules de gestion des liquidités ont été ajoutés au nouveau système informatique. UN فقد تحسنت وظيفة الخزانة وأضيفت إلى نظام المعلومات الجديد بعض وحدات الإدارة النقدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more