"اﻹدارية لﻷمم المتحدة في" - Translation from Arabic to French

    • administratif des Nations Unies le
        
    • administratif des Nations Unies pour
        
    • administratif des Nations Unies en
        
    • administratif des Nations Unies dans
        
    9. Le 29 novembre 1994, le Comité a reçu de M. Leung-Ki, par l'intermédiaire de son secrétaire, une demande de réformation du jugement No 639 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 13 juillet 1994 dans l'affaire Leung-Ki c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٩ - وفي ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد لونغ - كي، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٩ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية لونغ - كي ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    5. Le 30 septembre 1993, le Comité a reçu de M. Paraiso, par l'intermédiaire de son secrétaire, une demande de réformation du jugement No 606 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 30 juin 1994 dans l'affaire Paraiso c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥ - في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، تلقت اللجنة، عن طريق أمينها، طلبا من السيد بارايسو يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٠٦ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في قضية بارايسو ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    17. Le 10 mars 1994, le Comité a reçu de M. Shkukani, par l'intermédiaire de son secrétaire, une demande de réformation du jugement No 628 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 17 novembre 1993 dans l'affaire Shkukani c. le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient. UN ٧١ - وفي ٠١ آذار/مارس ٤٩٩١، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد شكوكاني يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٨٢٦ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ في قضية شكوكاني ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces statuts. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le Statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces Statuts. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    Des 143 affaires déférées par le Tribunal administratif des Nations Unies en janvier 2010, 131 l'étaient encore. UN ومن الـ 143 قضية المحالة إلى محكمة المنازعات من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2010، لا تزال 131 منها قيد النظر.
    8. Le Comité a décidé, sans procéder à un vote, que la demande ne reposait pas sur des bases sérieuses au sens de l'article 11 du statut du Tribunal administratif, et a donc conclu qu'il n'y avait pas lieu de prier la Cour internationale de Justice de donner un avis consultatif sur le jugement No 574 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies dans l'affaire Megzari c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٨ - وقررت اللجنة دون تصويت عدم وجود أساس موضوعي للطلب من منطلق المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، ومن ثم انتهت إلى عدم مطالبة محكمة العدل الدولية بإصدار فتوى في الحكم رقم ٥٧٤ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية مجزري ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    5. Le 16 novembre 1994, le Comité a reçu de M. Hourani, par l'intermédiaire de son secrétaire, une demande de réformation du jugement No 654 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 20 juillet 1994 dans l'affaire Hourani c. le Commissaire général de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient. UN ٥ - في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد حوراني، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٥٤ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية حوراني ضد المفوض العام لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    13. Le 23 novembre 1994, le Comité a reçu de M. Ali Camara, par l'intermédiaire de son secrétaire, une demande de réformation du jugement No 642 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 14 juillet 1994 dans l'affaire Sow, Kane, Diatta, Dienne et Camara c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٣ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد علي كامارا، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٤٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية سو، وخان، ودياتا، وديين، وكامارا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    5. Le 17 mars 1995, le Comité a reçu de M. Vorobiev, par l'intermédiaire de son secrétaire, une demande de réformation du jugement No 666 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 4 novembre 1994 dans l'affaire Vorobiev c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥ - في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد فوروبييف، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٦٦ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية فوروبييف ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    9. Le 6 avril 1995, le Comité a reçu de Mme Burtis, par l'intermédiaire de son secrétaire, une demande de réformation du jugement No 672 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 4 novembre 1994 dans l'affaire Burtis c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٩ - وفي ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيدة بورتيس، تطلب فيه اعادة النظر في الحكم رقم ٦٧٢ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية بورتيس ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    13. Le 7 avril 1995, le Comité a reçu de M. Cure, par l'intermédiaire de son secrétaire, une demande de réformation du jugement No 687 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 11 novembre 1994 dans l'affaire Cure c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٣ - وفي ٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد كيور، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٨٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في قضية كيور ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    18. Le 10 avril 1995, le Comité a reçu, par l'intermédiaire de son Secrétaire, une demande de M. Chhatwal tendant à la réformation du jugement No 637 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 8 juillet 1994 en l'affaire Chhatwal c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٨ - في ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تلقت اللجنة، بواسطة أمينها، طلبا من السيد شاتوال، يطلب فيه إعادة النظر في الحكم رقم ٦٣٧ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤ في قضية شاتوال ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    5. Le 4 mars 1996, le Comité a, par l'intermédiaire de son secrétaire, reçu de M. Nkubana une demande de réformation du jugement No 738 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies le 21 novembre 1995 dans l'affaire Nkubana c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ٥ - في ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، تلقت اللجنة عن طريق أمينها طلبا من السيد نكوبانا يطلب فيه مراجعة الحكم رقم ٧٣٨ الصادر عن المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ في قضية نكوبانا ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces Statuts. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces statuts. UN ولهذا الغرض، توافق المنظمة العالمية للسياحة على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces statuts. UN ولهذا الغرض، توافق منظمة السياحة العالمية على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    À cette fin l'Organisation mondiale du tourisme reconnaît le statut de la Commission de la fonction publique internationale, accepte de participer à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux statuts de celle-ci et reconnaît la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies pour connaître de toute plainte relative au non-respect de ces statuts. UN ولهذا الغرض، توافق المنظمة العالمية للسياحة على قبول النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق وقبول اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تقدم بشأنها طلبات يدَّعى فيها بعدم الامتثال لهذا النظام الإداري.
    1. Recommande que la Cour pénale internationale s'affilie à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de la Caisse et accepte, s'il y a lieu, la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies en cas de requêtes invoquant l'inobservation desdits Statuts; UN 1 - توصي باشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة طبقا للنظام الأساسي للصندوق وقبولها، حسب الاقتضاء، اختصاص المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في المسائل التي تتضمن تطبيقات قانونية تتعلق بادعاء عدم مراعاة ذلك النظام الأساسي؛
    Le Comité mixte a examiné les modalités d'exécution du jugement rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies en novembre 1999 en l'affaire Merani c. Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies (jugement No 942). UN 263- نظر المجلس في طرائق تنفيذ حكم صادر من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 في قضية ميراني ضد مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (حكم المحكمة الإدارية رقم 942).
    12. Le Comité a décidé, sans procéder à un vote, que la demande ne reposait pas sur des bases sérieuses au sens de l'article 11 du statut du Tribunal administratif, et a donc conclu qu'il n'y avait pas lieu de prier la Cour internationale de Justice de donner un avis consultatif sur le jugement No 571 rendu par le Tribunal administratif des Nations Unies dans l'affaire Noble c. le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٢ - وقررت اللجنة دون تصويت عدم وجود أساس موضوعي لتقديم الطلب من منطلق المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية، ومن ثم انتهت إلى عدم مطالبة محكمة العدل الدولية بإصدار فتوى في الحكم ٥٧١ الذي أصدرته المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة في قضية نوبل ضد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more