"اﻹسرائيلية من مركزها في تلة" - Translation from Arabic to French

    • israéliennes postées sur la colline de
        
    • israéliennes déployées à Tallet
        
    • israéliennes postées sur la colline d
        
    — À 0 h 20, les forces israéliennes postées sur la colline de Razlan ont tiré quatre obus en direction de Jabel Bir Adhahr. UN - في الساعة ٢٠/٠٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة أربع قذائف مباشرة باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 8 heures, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré cinq obus de 155 mm en direction d'Iqlim at-Touffah. UN - الساعة ٠٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة خمس قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم باتجاه إقليم التفاح.
    — À 6 h 30, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen autour de la colline susmentionnée. UN - في الساعة ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة.
    – À 6 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm sur les environs de la colline susmentionnée. UN - في الساعة ١٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على محيط التلة المذكورة.
    Le 3 septembre 2004, entre 16 h 10 et 17 h 30, les forces d'occupation israéliennes déployées à Tallet el-Radar, à l'intérieur des fermes de Chebaa, ont tiré plusieurs salves de mitrailleuse de moyen calibre sur la périphérie de cette position. UN - في 3 أيلول/سبتمبر 2004، بين الساعة 10/16 والساعة 30/17، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية من مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا عدة رشقات من مدفع رشاش متوسط في المناطق المحيطة بذلك المركز.
    — À 11 h 45, les forces israéliennes postées sur la colline d'Ayn Quinya ont tiré des obus de 130 mm en direction de Jabal Bir ad-Dahr. UN - الساعة ٤٥/١١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة عين قنيات قذائف من عيار ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — À 12 h 55, les forces israéliennes postées sur la colline de Ayn Qunya ont tiré cinq obus de 120 mm sur Jabal Bir az–Zahr. UN - الساعة ٥٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة عين قنيا خمس قذائف مدفعية من عيار ١٣٠ ملم على جبل بير الظهر.
    À 14 h 40, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré à plusieurs reprises en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - الساعة ٠٤/٤١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — À 14 h 35, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont ouvert le feu en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - الساعة ٣٥/١٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — Entre 9 h 40 et 10 heures, les forces israéliennes postées sur la colline de Zaghla ont tiré 12 obus de char en direction de Jabal Bir ad-Dahr et des environs de la ville de Libbaya, sans causer de dégâts. UN - بين الساعة ٤٠/٩ والساعة ٠٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة اثنتي عشرة قذيفة دبابة باتجاه جبل بير الضهر وأطراف بلدة لبايا دون حصول أضرار.
    — Entre 21 h 20 et 21 h 40, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré 11 obus de 155 mm en direction d'Iqlim at-Touffah. UN - بين الساعة ٢٠/٢١ والساعة ٤٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة ١١ قذيفة من عيار ١٥٥ ملم باتجاه إقليم التفاح.
    — Entre 13 h 30 et 13 h 35, les forces israéliennes postées sur la colline de Zaghla ont tiré sept obus à trajectoire directe ainsi que des coups de feu à l'aide de munitions de 7 et 12 mm en direction de Jabal Bir ad-Dahr. UN - بين الساعة ٣٠/١٣ والساعة ٣٥/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة زغلة سبع قذائف مباشرة ورشقات نارية من عيار ١٢,٧ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    — Entre 20 h 20 et 20 h 45, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur la plaine de Yohmor. UN - بين الساعة ٢٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية ١٥٥ ملم سقطت على سهل يحمر.
    — À 12 h 55, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré plusieurs rafales d'armes de moyen calibre en direction de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - الساعة ٥٥/١٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    — Entre 22 h 5 et 22 h 15, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm sur les alentours et sur la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - بين الساعة ٠٥/٢٢ والساعة ١٥/٢٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه محيط التلة المذكورة وثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    Le 21 mars 1998, de 3 h 50 à 6 h 30, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de 155 mm sur les communes de Yatar, Majdal Zoun, Mayfadoun, Choukine, Kafr Rommane et Kafr Tibnit. UN ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - ما بين الساعة ٥٠/٣ والساعة ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة قذائف مدفعية من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدات ياطر، مجدل زون، ميفدون، شوكين، كفرمان وكفرتبنيت.
    À 10 h 10, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré quatre obus de mortier de 81 mm sur la caserne abandonnée de l'armée qui se trouve à Nabatiya. UN - الساعة ١٠/١٠ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة أربع قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    Entre 20 heures et 20 h 20, les forces israéliennes postées sur la colline de Chourayfa ont tiré plusieurs obus de 155 mm sur les zones riveraines du Zahrani, les environs de la colline de Souwayda et les communes de Qa'qa iyat aj-Jisr et Mayfadoun. UN - بين الساعة ٠٠/٠٢ والساعة ٠٢/٠٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الشريفة عدة قذائف مدفعية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الزهراني - محيط تلة السويدا وخراج بلدتي قعقعية الجسر وميفدون.
    — Entre 4 h 10 et 4 h 35, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm en direction des environs de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - بين الساعة ١٠/٠٤ والساعة ٣٥/٠٤ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    - Entre 0 h 20 et 5 h 55, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm sur les environs de Qasr Ghandour et la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya. UN - بين الساعة ٢٠/٠٠ والساعة ٥٥/٠٥ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم على محيط قصر غندور وثكنة الجيش المهجورة في النبطية.
    Le 6 septembre 2004, à 17 h 5, les forces d'occupation israéliennes déployées à Tallet el-Radar, à l'intérieur des fermes de Chebaa, ont tiré plusieurs salves de mitrailleuse de moyen calibre sur la périphérie de cette position. UN - في 6 أيلول/سبتمبر 2004، وفي الساعة 05/17، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية من مركزها في تلة الرادار داخل مزارع شبعا عدة رشقات من مدفع رشاش متوسط في المناطق المحيطة بذلك المركز.
    — À 7 h 50, les forces israéliennes postées sur la colline d'Harzoun ont tiré deux obus de mortier de 120 mm sur la commune de Majdal Zoun. UN - الساعة ٥٠/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الحردون قذيفتي هاون من عيار ١٢٠ ملم على خراج بلدة مجدل زون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more