"اﻹسلامي وحماس" - Translation from Arabic to French

    • islamique et du Hamas
        
    • islamique et le Hamas
        
    Actuellement, les détenus qui sont soumis à ce type d'interrogatoire sont pour la plupart des membres des organisations terroristes du jihad islamique et du Hamas. UN وقال إن معظم المحتجزين الذين يخضعون لهذا النوع من الاستجواب هم حالياً من أعضاء المنظمات اﻹرهابية مثل الجهاد اﻹسلامي وحماس.
    Parmi les personnes arrêtées auraient figuré des activistes du Hamas et du Jihad islamique; 480 activistes du Jihad islamique et du Hamas auraient été arrêtés depuis le début de l'année. UN وذكرت المصادر أن من بين المحتجزين حركيين من حماس والجهاد اﻹسلامي. ويقال إن ٤٨٠ من حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس قد أوقفوا منذ بداية السنة.
    Dans un autre cas, il a été signalé que les autorités de sécurité israéliennes continuaient à procéder à de nombreuses arrestations d'activistes du Jihad islamique et du Hamas dans les territoires. UN وفي تطور آخر، ذُكر أن سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية تواصل القيام بعمليات اعتقال واسعة النطاق لحركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس في اﻷراضي المحتلة.
    102. Les 19 et 20 novembre, plus de 30 activistes du Djihad islamique et du Hamas ont été arrêtés en Cisjordanie. UN ١٠٢ - وفي ١٩ و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، ألقي القبض على أكثر من ٣٠ من حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس في الضفة الغربية.
    Des sources appartenant aux forces de sécurité ont suggéré que le meurtre pouvait avoir été motivé par un conflit interne entre le Jihad islamique et le Hamas. UN وألمحت قوات اﻷمن أن قتله كان بدافع من النزاع الداخلي الواقع بين الجهاد اﻹسلامي وحماس.
    Il a été rapporté qu'au cours d'un autre incident, une dizaine d'activistes de la Djihad islamique et du Hamas ont été arrêtés dans la région d'Hébron, à Ramallah et dans les villages voisins. UN وفي حدث آخر، أفيد بأن حوالي عشرة من حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس قد قبض عليهم في منطقة الخليل، وفي رام الله، وفي القرى المجاورة.
    Environ un millier d’activistes du Jihad islamique et du Hamas se sont rassemblés à Hébron pour commémorer le deuxième anniversaire de la mort de «l’ingénieur», Jehuda Ayyash. UN وفي تطور آخر، نظم ما يقرب من ١ ٠٠٠ من ناشطي الجهاد اﻹسلامي وحماس تجمعا في الخليل للاحتفال بذكرى مرور عامين على مصرع " المهندس " ، يحيى عياش.
    72. Le 10 janvier 1997, des dirigeants du Jihad islamique et du Hamas se sont juré d'organiser de nouveaux attentats-suicides à la bombe et de nouvelles attaques militaires contre Israël. UN ٧٢ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير، قطع زعماء الجهاد اﻹسلامي وحماس على أنفسهم عهدا بتنفيذ عمليات تفجير انتحارية جديدة وشن هجمات عسكرية ضد إسرائيل.
    487. Le 3 août, il a été signalé que des douzaines de militants du Jihad islamique et du Hamas qui avaient été arrêtés au cours des deux jours précédents dans les territoires avaient été interrogés. (Ha'aretz, 3 août) UN ٤٨٧ - في ٣ آب/أغسطس، ذكر إنه يجري استجواب عشرات من ناشطي الجهاد اﻹسلامي وحماس الذين ألقي القبض عليهم خلال اليومين الماضيين في اﻷراضي. )هآرتس، ٣ آب/أغسطس(
    Il a été rapporté en outre qu'un certain nombre d'activistes du Jihad islamique et du Hamas avaient été pris dans des rafles, dans les zones contrôlées par la sécurité israélienne. (Ha'aretz, 11 octobre) UN وذكر أيضا أن عددا من الحركيين من أتباع منظمتي الجهاد اﻹسلامي وحماس قد تم تطويقهم والقبض عليهم في المناطق الواقعة تحت سيطرة قوات اﻷمن اﻹسرائيلية. )هآرتس، ١١ تشرين اﻷول/اكتوبر(
    56. Le 12 avril, le Comité ministériel spécial chargé de surveiller le Service général de sécurité a décidé de proroger de trois mois encore l'autorisation qui avait été donnée à ses agents d'exercer des " pressions physiques et psychologiques plus fortes " lors des interrogatoires des membres du Jihad islamique et du Hamas soupçonnés de préparer et de perpétrer des attentats " terroristes " . UN ٥٦ - وفي ١٢ نيسان/أبريل، قررت اللجنة الوزارية الخاصة المكلفة بالاشراف على جهاز اﻷمن العام أن تمدد لثلاثة أشهر أخرى التصريح المعطى لمحققي الجهاز بممارسة " ضغط بدني ونفساني متزايد " أثناء التحقيقات مع رجال من الجهاد اﻹسلامي وحماس يشتبه في أنهم خططوا لهجمات " ارهابية " ، وقاموا بتنفيذها.
    595. Le 23 juillet, le Comité ministériel sur les services généraux de sécurité a décidé de prolonger de 10 jours l'autorisation accordée au personnel compétent d'utiliser des " méthodes spéciales d'interrogatoire " à l'égard des militants du Jihad islamique et du Hamas (Ha'aretz, 24 juillet). UN ٥٩٥ - وفي ٢٣ تموز/يوليه، قررت اللجنة الوزارية المعنية بجهاز اﻷمن العام تمديد اﻹذن الممنوح للمحققين باستخدام " وسائل استجواب خاصة " مع الحركيين من حركتي الجهاد اﻹسلامي وحماس. )هآرتس، ٢٤ تموز/ يوليه(
    20. Le 22 janvier, le Comité ministériel chargé de superviser les activités du SGS a prorogé de trois mois l'autorisation faite aux interrogateurs de ce service d'utiliser des moyens " spéciaux " , entre autres des méthodes de " contraintes physiques modérées " pendant les interrogatoires d'activistes du Jihad islamique et du Hamas. UN ٢٠ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، مددت اللجنة الوزارية المعنية بجهاز اﻷمن العام، لفترة ثلاثة أشهر أخرى، اﻹذن الممنوح للمستنطقين التابعين لجهاز اﻷمن العام باستخدام تدابير " خاصة " من ضمنها " الضغط الجسدي المتوسط الشدة " أثناء استجواب حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس.
    68. Les 16 et 17 mars, sur la Rive occidentale, les FDI ont poursuivi leurs raids contre les activistes du Jihad islamique et du Hamas; elles ont procédé à des perquisitions dans des villages et à l'arrestation de 20 activistes. (Ha'aretz, 18 mars) UN ٨٦ - وفي ٦١ و٧١ آذار/مارس، واصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عملية مطاردته لحركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس في الضفة الغربية، حيث قام بتفتيش القرى وإلقاء القبض على ٠٢ حركيا. )هآرتس، ٨١ آذار/مارس(
    57. Le 5 avril, il a été indiqué que, depuis l'attentat à la bombe de la rue Dizengoff, les FDI avaient arrêté sur la Rive occidentale plus de 650 activistes du Jihad islamique et du Hamas, dont plus de 200 avaient été mis en détention administrative. UN ٧٥ - وفي ٥ نيسان/أبريل، ذكر أن قوات الدفاع الاسرائيلية قامت منذ تفجير القنبلة الانتحارية في شارع ديزنغوف باعتقال أكثر من ٦٥٠ من اﻷعضاء العاملين في منظمتي الجهاد اﻹسلامي وحماس في الضفة الغربية، ووضع أكثر من ٢٠٠ منهم قيد الاحتجاز اﻹداري.
    Par ailleurs, les FDI ont continué à opérer des rafles parmi les activistes du Jihad islamique et du Hamas. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 mai) UN وفي تطور منفصل. واصل جيش الدفاع اﻹسرائيلي عمليات القبض على حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٢ أيار/مايو(
    362. Le 19 octobre, la Commission ministérielle spéciale chargée des questions relatives au SGS a autorisé pour trois mois supplémentaires le Service à recourir à des " mesures spéciales " lors des interrogatoires d'activistes du Jihad islamique et du Hamas. UN ٣٦٢ - وفي ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر، قامت اللجنة الوزارية الخاصة لشؤون جهاز اﻷمن العام بمنح الجهاز تمديدا مدته ثلاثة أشهر يؤذن له فيها باستخدام " التدابير الخاصة " أثناء استجواب العناصر النشطة للجهاد اﻹسلامي وحماس.
    207. Le 20 mars, sur la Rive occidentale, les FDI ont décrété le couvre-feu dans des villages du secteur de Tulkarem lors d'une opération militaire au cours de laquelle 35 activistes du Jihad islamique et du Hamas ont été interpellés. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 mars) UN ٢٠٧ - وفي ٢٠ آذار/مارس، فرض جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الضفة الغربية حظر التجول على عدد من القرى في منطقة طولكرم أثناء قيامه بعملية عسكرية جمع فيها من هذه القرى ٣٥ حركيا من حركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ آذار/مارس(
    À la suite d'un autre événement, les FDI ont renforcé leurs patrouilles routières dans les secteurs d'Hébron, de Ramallah et de Naplouse et ont continué à arrêter de nombreux activistes du Jihad islamique et du Hamas (Ha'aretz, Jerusalem Post, 4 juin; également relaté dans The Jerusalem Times, 7 juin) UN وفي تطور آخر، عزز جيش الدفاع اﻹسرائيلي دورياته على طول الطرق في مناطق الخليل ورام الله ونابلس، بينما واصل عمليات الاعتقال الواسعة النطاق لحركيي الجهاد اﻹسلامي وحماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٤ حزيران/يونيه؛ جروسالم بوست، ٧ حزيران/يونيه(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more