Il est déterminé à coordonner l'application de son programme de travail avec d'autres organes de contrôle interne et externe. | UN | والوحدة مصممة على تنسيق تنفيذ برنامج عملها مع هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجية اﻷخرى. |
Il est déterminé à coordonner l'application de son programme de travail avec d'autres organes de contrôle interne et externe. | UN | والوحدة مصممة على تنسيق تنفيذ برنامج عملها مع هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجية اﻷخرى. |
Les mécanismes de contrôle interne de l'ONU n'ont ni l'autonomie, ni les effectifs et les compétences nécessaires pour s'occuper comme il convient des problèmes relatifs à la qualité et à l'efficacité des programmes des Nations Unies et pour porter ces questions à l'attention des Etats Membres. | UN | فآليات اﻹشراف الداخلية ينقصها الاستقلال والحجم الملائم والمؤهلات اللازمة للتصدي على النحو المناسب للشواغل المتصلة بجودة وأداء برامج اﻷمم المتحدة، ولتوجيه عناية الدول اﻷعضاء اليها. |
Résumé des mesures prises pour donner suite aux recommandations pertinentes des organes de contrôle interne et externe et du CCQAB | UN | موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عــن هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجيــة واللجنــة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصية |
État récapitulatif de la suite donnée aux recommandations formulées par les organes de contrôle interne et externe et par le CCQAB Résumé de la | UN | موجز ﻹجراءات المتابعة التي اتخذت لتنفيذ التوصيات ذات الصلة لهيئات اﻹشراف الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
45. Les relations de travail entre le Corps commun et le Bureau des services de contrôle interne se sont encore renforcées. | UN | ٥٤ - واستمر تعزيز العلاقات العملية بين الوحدة ومكتب خدمات اﻹشراف الداخلية. |
45. Les relations de travail entre le Corps commun et le Bureau des services de contrôle interne se sont encore renforcées. | UN | ٥٤ - واستمر تعزيز العلاقات العملية بين الوحدة ومكتب خدمات اﻹشراف الداخلية. |
Ils ont évalué la capacité des principaux services de contrôle interne (Division de vérification interne des comptes, Groupe central d'évaluation, Groupe central de contrôle et Service de gestion administrative) de s'acquitter de leurs fonctions. | UN | وقيموا قدرة وحدات اﻹشراف الداخلية الرئيسية " شعبة مراجعة الحسابات الداخلية، ووحدة التقييم المركزية، ووحدة الرصد المركزية، ودائرة التنظيم الاستشارية على الاضطلاع بمهامها. |
2. L'objectif de ce rapport est d'examiner le rôle et les attributions des organes actuels de contrôle interne et externe à l'échelle du système des Nations Unies et de faire des recommandations en vue de mieux les coordonner et les harmoniser. | UN | ٢ - يتمثل الغرض من هذا التقرير في بحث أدوار ومسؤوليات هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجية الموجودة داخــل منظومة اﻷمــم المتحــدة وتقديــم توصيات لتعزيز التنسيق والانسجام، بصورة شاملة، فيما بينها. |
Le rapport s'inscrit dans le cadre de la résolution 48/218 A du 23 décembre 1993 dans laquelle l'Assemblée générale a souligné la nécessité de respecter les rôles et fonctions respectifs et distincts des mécanismes de contrôle interne et externe. | UN | وسيجري إعداد هذا التقرير في سياق القرار ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي أكدت فيه الجمعية العامة ضرورة كفالة احترام اﻷدوار والمهام المستقلة والمتميزة ﻵليات اﻹشراف الداخلية والخارجية. |
1) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des mécanismes de contrôle interne des fonds et programmes opérationnels | UN | )١( تقرير اﻷمين العام عن النهوض بآليات اﻹشراف الداخلية على اﻷموال والبرامج التنفيذية |
C. Bureau des services de contrôle interne 44 - 46 10 | UN | جيم - هيئات اﻹشراف الداخلية |
17. En établissant son programme de travail conformément à l'article 9.1 de son statut, le Corps commun s'est efforcé, dans la mesure du possible, de tenir compte des préoccupations exprimées par les organes délibérants des organisations participantes ainsi que par leur secrétariat et les organes de contrôle interne et externe. | UN | ١٧ - وسعت الوحدة، لدى وضع برنامج عملها بمقتضى المادة ٩/١ من نظامها اﻷساسي، الى الاستجابة، قدر المستطاع، للاهتمامات التي أعربت عنها الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة وأماناتها، وكذلك اهتمامات هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجية. |
C. Bureau des services de contrôle interne | UN | جيم - هيئات اﻹشراف الداخلية |
C. Bureau des services de contrôle interne 44 - 46 13 | UN | جيم - هيئات اﻹشراف الداخلية |
17. En établissant son programme de travail conformément à l'article 9.1 de son statut, le Corps commun s'est efforcé, dans la mesure du possible, de tenir compte des préoccupations exprimées par les organes délibérants des organisations participantes ainsi que par leur secrétariat et les organes de contrôle interne et externe. | UN | ١٧ - وسعت الوحدة، لدى وضع برنامج عملها بمقتضى المادة ٩/١ من نظامها اﻷساسي، الى الاستجابة، قدر المستطاع، للاهتمامات التي أعربت عنها الهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة وأماناتها، وكذلك اهتمامات هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجية. |
C. Bureau des services de contrôle interne | UN | جيم - هيئات اﻹشراف الداخلية |
2. L'objectif de la présente étude est d'examiner le rôle et les attributions des organes actuels de contrôle interne et externe à l'échelle du système des Nations Unies et de faire des recommandations en vue d'accroître leur efficacité générale et de promouvoir une utilisation plus rationnelle des ressources. | UN | ٢ - يتمثل الهدف من هذه الدراسة في بحث أدوار ومسؤوليات هيئات اﻹشراف الداخلية والخارجية الموجودة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وإصدار توصيات لتعزيز أداء هذه الهيئات عموما وتشجيع الاستخدام اﻷكثر فعالية للموارد. |