l'additif au rapport du Secrétaire général donne un aperçu des activités que la Commission devra entreprendre. | UN | وقد أوضحت اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام اﻷنشطة التي يتعين على اللجنة الاضطلاع بها. |
Les paragraphes 11 à 15 de l'additif au rapport du Secrétaire général fournissent des informations actualisées à cet égard. | UN | وتقدم الفقرات ١١ إلى ٥١ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام معلومات مستكملة في هذا الصدد. |
9. La proposition relative au Bureau des inspections et investigations est exposée au paragraphe 10 de l'additif au rapport du Secrétaire général. | UN | ٩ - ويرد في الفقرة ١٠ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام مجمل للاقتراح المتعلق بمكتب عمليات التفتيش والتحقيق. |
l'additif au rapport du Secrétaire général sur les bureaux du Palais Wilson et le rapport du Secrétaire général sur la relation entre les activités permanentes du budget-programme et l'utilisation du fonds de réserve paraîtront très prochainement. | UN | وقال إن اﻹضافة لتقرير اﻷمين بشأن توفير أماكن المكاتب في قصر ويلسون وتقرير اﻷمين العام عن العلاقة بين معالجة اﻷنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستعمال اعتماد الطوارئ سوف يصدران قريبا. |
41. l'additif du rapport du Secrétaire général sur le projet de Code de conduite de l'Organisation des Nations Unies et le rapport du Secrétaire général contenant le rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux du type II sont terminés et paraîtront bientôt. | UN | ٤١ - وأعلن أن اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة وتقرير اﻷمين العام الذي يتضمن التقرير الفصلي بشأن قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الفنية الثانية، قد أنجزا وسيصدران قريبا. |
5. Prend note des informations relatives à la cession des biens de l'Autorité provisoire, figurant dans l'additif au rapport du Secrétaire général A/49/714/Add.1. | UN | ٥ - تحيط علما بالمعلومات المقدمة عن التصرف النهائي في ممتلكات السلطة الانتقالية والواردة في اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام)٣(؛ |
5. Prend note des informations relatives à la cession des biens de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge, figurant dans l'additif au rapport du Secrétaire général A/49/714/Add.1. | UN | ٥ - تحيط علما بالمعلومات المقدمة عن التصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا والواردة في اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام)٣(؛ |
5. Prend note des informations relatives à la cession des biens de l'Autorité provisoire, figurant dans l'additif au rapport du Secrétaire général A/49/714/Add.1. | UN | ٥ - تحيط علما بالمعلومات المقدمة عن التصرف النهائي في ممتلكات السلطة الانتقالية والواردة في اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام)٣(؛ |
Comme l'attestent l'additif au rapport du Secrétaire général relatif aux commissions régionales17 et le chapitre II, certains de ces examens ont été très approfondis. | UN | وكما يتضح من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام ومن الفصل الثاني المتعلق باللجان اﻹقليمية)١٧(، فإن بعض النتائج التي خلصت إليها هذه الاستعراضات كانت شاملة للغاية. |
Comme l'attestent l'additif au rapport du Secrétaire général relatif aux commissions régionales16 et le chapitre II, certains de ces examens ont été très approfondis. | UN | وكما يتضح من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام ومن الفصل الثاني المتعلق باللجان اﻹقليمية)١٦(، فإن بعض النتائج التي خلصت إليها هذه الاستعراضات كانت شاملة للغاية. |
7. Le Secrétaire général propose de transférer au Département de l'administration et de la gestion deux postes D-2, provenant l'un du chapitre 3 et l'autre du chapitre 10 (voir par. 4 et 7 de l'additif au rapport du Secrétaire général). | UN | ٧ - ويقترح اﻷمين العام نقل وظيفتين برتبة مد - ٢ إلى إدارة شــؤون اﻹدارة والتنظيم، واحدة من الباب ٣ واﻷخرى من الباب ١٠ )انظر الفقرتين ٤ و ٧ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام(. |
16. Comme indiqué au paragraphe 13 de l'additif au rapport du Secrétaire général, il a été offert à l'ONU de signer un bail de quatre ans pour la location, dans l'immeuble Aegon, de locaux d'une superficie de 5 797 mètres carrés, moyennant un loyer de base fixé provisoirement à 642 100 dollars par an pour l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ٦١ - وعلى النحو الموضح في الفقرة ٣١ من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام، قُدﱢم عرض مفاده أنه لو كانت اﻷمم المتحدة ستتعاقد على استئجار أماكن في مبنى ايغون لمدة قدرها أربع سنوات، فإن التكاليف الايجارية اﻷساسية المؤقتة المقترحة لمساحة قدرها ٧٩٧ ٥ مترا مربعا ستبلغ ٠٠١ ٢٤٦ دولار سنويا للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١. |
1. On trouvera dans l'additif au rapport du Secrétaire général (A/51/494/Add.1) en date du 4 novembre 1996 les prévisions de dépenses actualisées de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997; ces prévisions s'élèvent à 329 706 000 dollars en chiffres bruts (montant net : 323 251 000 dollars). | UN | ١ - وردت في اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ )A/51/494/Add.1(، التكلفة المستكملة لﻹنفاق على بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا )البعثة الثالثة( للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، والمقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٧٠٦ ٣٢٩ دولار إجمالي )٠٠٠ ٢٥١ ٣٢٣ دولار، صافي(. |
31. Le coût estimatif total du projet s'élève à 115 228 494 dollars, dont 94,3 millions de dollars (77,2 millions d'ECU) correspondant à l'accord de règlement avec l'entrepreneur principal (travaux de construction), dont les détails sont exposés dans l'additif au rapport du Secrétaire général (A/C.5/51/37/Add.1) et dont il est question plus loin dans le présent rapport. | UN | ٣١ - تبلغ التكلفة التقديرية للمشروع ما مجموعه ٤٩٤ ٢٢٨ ١١٥ دولارا؛ ويتصل من هذا المجموع مبلغ ٩٤,٣ مليون دولار أو ٧٧,٢ مليون وحدة نقد أوروبية باتفاق التسوية مع المقاول الرئيسي والوارد تفصيله في اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام (A/C.5/51/37/Add.1) واﻵتي بحثه في هذا التقرير. |
30. M. RASHKOW (Bureau des affaires juridiques) dit qu'au cours de la première phase de l'accord de règlement, les différends concernant les factures ont été réglés et les paiements effectués comme indiqué aux paragraphes 6 et 7 de l'additif au rapport du Secrétaire général (A/C.5/51/37/Add.1). | UN | ٣٠ - السيد راشكوف )مكتب الشؤون القانونية(: ذكر بأنه في المرحلة اﻷولى من اتفاقية التسوية، تم إيجاد حل للفواتير وسددت المدفوعات، وفقا لما جاء في الفقرتين السادسة والسابعة من اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام A/C.5/51/37/Add.1)(، ولقد فوضت اﻷنظمة والقواعد المالية لﻷمانة العامة بإيجاد حل للخلافات المتعلقة بتنفيذ العقود القائمة. |
La section sur les organes directeurs figurant dans l'additif du rapport (A/53/500/Add.1) ne concerne que les ressources nécessaires aux services fonctionnels rendus aux organes intergouvernementaux et non pas les ressources nécessaires au Bureau des affaires juridiques. | UN | ولا يشير الباب المتعلق بأجهزة تقرير السياسة الوارد في اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام )A/53/500/Add.1( إلا إلى الموارد المخصصة لخدمة الهيئات الحكومية الدولية وليس إلى موارد مكتب الشؤون القانونية. |