"اﻹطار اﻷول" - Translation from Arabic to French

    • le premier cadre
        
    • encadré I
        
    • du premier cadre
        
    • le premier tableau
        
    • premier encadré
        
    Il a instamment prié le Conseil d'administration d'examiner le premier cadre de coopération de pays dans ce contexte. UN وحث المجلس التنفيذي على النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري في هذا السياق.
    Il a instamment prié le Conseil d'administration d'examiner le premier cadre de coopération de pays dans ce contexte. UN وحث المجلس التنفيذي على النظر في اﻹطار اﻷول للتعاون القطري في هذا السياق.
    173. Le Conseil d'administration a approuvé à l'unanimité le premier cadre de coopération avec le Belize (DP/CCF/BEL/1). UN ١٧٣ - ووافق المجلس التنفيذي على اﻹطار اﻷول للتعاون القطري مع بليز )DP/CCF/BEL/1( على أساس عدم الاعتراض.
    encadré I.2. Les incidences d'une nouvelle crise financière UN الإطار الأول -2: أثر أية أزمة مالية أخرى
    Le schéma opérationnel faisant l'objet de l'encadré I (plus loin) explique l'ensemble du processus du CNR. UN وتبين خريطة سير العمليات في الإطار الأول (أدناه) عملية الامتحانات التنافسية برمتها.
    Le schéma opérationnel faisant l'objet de l'encadré I (plus loin) explique l'ensemble du processus du CNR. UN وتبين خريطة سير العمليات في الإطار الأول (أدناه) عملية الامتحانات التنافسية برمتها.
    Le représentant de l'Arménie a exprimé la gratitude de son gouvernement au Conseil pour l'adoption du premier cadre de coopération et a noté le rôle important joué par le représentant résident du PNUD. UN 185 - وأعرب ممثل أرمينيا عن امتنان حكومته للمجلس بمناسبة اعتماده الإطار الأول للتعاون القطري، مشيرا إلى الدور القوي الذي يؤديه الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي.
    173. Le Conseil d'administration a approuvé à l'unanimité le premier cadre de coopération avec le Belize (DP/CCF/BEL/1). UN ١٧٣ - ووافق المجلس التنفيذي على اﻹطار اﻷول للتعاون القطري مع بليز )DP/CCF/PEL/1( على أساس عدم الاعتراض.
    202. Le Conseil d'administration a approuvé le premier cadre de coopération pour le Pérou (DP/CCF/PER/1) et les observations y relatives. UN ٢٠٢ - ووافق المجلس التنفيذي على اﻹطار اﻷول للتعاون القطري لبيرو (DP/CCF/PER/1)، مع التعليقات التي أدلى بها بشأنه.
    230. Le Conseil d'administration a approuvé le premier cadre de coopération pour le Mali [DP/CCF/MLI/1 et Corr.1 (anglais seulement)]. UN ٢٣٠ - واقر المجلس التنفيذي اﻹطار اﻷول للتعاون القطري لمالي )DP/CCF/MLI/1 و Corr.1 )باﻹنكليزية فقط((.
    230. Le Conseil d'administration a approuvé le premier cadre de coopération pour le Mali [DP/CCF/MLI/1 et Corr.1 (anglais seulement)]. UN ٢٣٠ - واقر المجلس التنفيذي اﻹطار اﻷول للتعاون القطري لمالي )DP/CCF/MLI/1 و Corr.1 )باﻹنكليزية فقط((.
    191. À la demande écrite de cinq de ses membres, le Conseil d'administration a examiné le premier cadre de coopération pour le Pérou (DP/CCF/PER/1). UN ١٩١ - ووفقا لطلب خطي من أعضاء المجلس التنفيذي الخمسة، ناقش المجلس التنفيذي اﻹطار اﻷول للتعاون القطري لبيرو (DP/CCF/PER/1).
    197. Plusieurs délégations ont fait remarquer que le premier cadre de coopération pour le Pérou n'était pas assez bien ciblé. Il conviendrait de préciser plus clairement quels sont le rôle et les éléments constitutifs de la participation de tiers aux coûts, en particulier par rapport à la participation des gouvernements. UN ١٩٧ - علﱠقت وفود عديدة على أن اﻹطار اﻷول للتعاون القطري لبيرو لا يتضمن تركيزا كافيا وأن شرح دور وعناصر تقاسم التكاليف منع أطراف ثالثة يحتاج إلى مزيد من اﻹيضاح، بما في ذلك كيف يختلف تقاسم التكاليف مع أطراف ثالثة عن تقاسم التكاليف الحكومي.
    Compte tenu des politiques actuelles (voir encadré I.1) et du degré de confiance prévalant au sein des entreprises et des ménages, la croissance serait de 2,5 % seulement en 2002. UN واستنادا إلى السياسات السائدة (انظر الإطار الأول - 1) والشعور السائد في قطاع الشركات وفي أوساط الأسر المعيشية، من المتوقع ألا يفوق معدل النمو 2.5 في المائة في عام 2002.
    Ces mesures devraient contribuer à maintenir les prix internationaux du pétrole dans la fourchette prévue pour 2002 et 2003 (voir encadré I.1), mais une hausse ne peut pas être complètement exclue. UN وستساعد هذه الإجراءات على كفالة إبقاء أسعار النفط الدولية داخل النطاق المتوقع لعامي 2002 و 2003 (انظر الإطار الأول - 1)، غير أنه لا يمكن أن تستبعد إطلاقا إمكانية ارتفاع أسعار النفط.
    Au cours de la période qui fait l'objet du présent rapport (1er juillet 1999 au 30 juin 2000), la Division de l'audit et des conseils de gestion a émis 825 recommandations, dont la moitié ont été appliquées (voir plus loin, encadré I) et la Section des investigations a émis 106 recommandations, dont la moitié également ont été appliquées. UN 9 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أي من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000، أصدرت شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية 825 توصية، نُفذ منها 50 في المائة (انظر الإطار الأول أدناه)، وأصدر قسم التحقيقات 106 توصيات، نُفذ منها 50 في المائة.
    encadré I UN الإطار الأول
    encadré I UN الإطار الأول
    encadré I UN الإطار الأول
    c Y compris un solde de 30 millions de dollars reporté du premier cadre de coopération mondiale (1997-2000). UN (ج) تشمل مبلغ 31 مليون دولار تقريبا مرحلا من الإطار الأول للتعاون العالمي (1997-2000).
    Le représentant de l'Arménie a exprimé la gratitude de son gouvernement au Conseil pour l'adoption du premier cadre de coopération et a noté le rôle important joué par le représentant résident du PNUD. UN 185 - وأعرب ممثل أرمينيا عن امتنان حكومته للمجلس بمناسبة اعتماده الإطار الأول للتعاون القطري، مشيرا إلى الدور القوي الذي يؤديه الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي.
    Quant au tableau de la page 11, les 604 recommandations qui y sont regroupées en 7 catégories pour mieux faire apparaître les résultats de l’activité du Bureau correspondent en partie aux économies réalisées et sommes recouvrées ventilées dans le premier tableau de la page 10 (21,2 millions de dollars). UN وفيما يتعلق بالجدول الوارد في اﻹطار اﻷخير على الصفحة ١٢ )من النص العربي(، صنفت التوصيات اﻟ ٦٠٤ في ٧ فئات لتبين على نحو أفضل نتائج أعمال المكتب، وهي توازي جزئيا المبلغ ٢١,٢ مليون دولار الذي يمثل وفورات ومستردات تظهر في الجدول الوارد في اﻹطار اﻷول على الصفحة ١١ )من النص العربي(.
    3.4.5.1 Ajouter un appel à la nouvelle note de bas de page 6 au premier encadré relatif à la catégorie 1, sur la droite, comme suit : < < Catégorie 16 > > UN 3-4-5-1 تضاف إشارة إلى رقم حاشية جديدة 6 في الإطار الأول بشأن " الفئة 1 " على الجانب الأيسر كما يلي: " الفئة 1(6) " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more