"اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام" - Translation from Arabic to French

    • exécutions extrajudiciaires
        
    La délégation salvadorienne apprécie la préoccupation exprimée par le Rapporteur spécial quant aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires en ce qui concerne la situation des droits de l'homme en El Salvador. UN وأعربت عن تقدير وفدها للقلق الذي أعرب عنه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي فيما يتعلق بالحالة في السلفادور.
    Projet de résolution A/C.3/51/L.46 : Questions relatives aux droits de l'homme : exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN مشروع القرار A/C.3/51/L.46: مسائل حقوق اﻹنسان: حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي
    D'autres textes ont été approuvés dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies, notamment le Code de conduite pour les responsables de l'application des lois, les principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions et la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. UN وثمة صكوك أخرى اعتمدتها اﻷمم المتحدة هي مدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، ومبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة والاعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من اﻹختفاء القسري.
    Ont été évoqués en particulier le rapport du Rapporteur spécial sur le Rwanda, M. Degni-Ségui, et celui du Rapporteur spécial de la Commission sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, M. Bacré Ndiaye. UN وقد ذكرت بوجه خاص تقارير المقرر الخاص المعني برواندا، السيد دينغي - سيغوي والمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي باكري ندياي.
    A cet égard, le Rapporteur spécial tient à renvoyer au Protocole type d'exhumation et d'analyse des restes du squelette, qui figure dans la publication de l'Organisation des Nations Unies intitulée Manuel sur la prévention des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et les moyens d'enquête sur ces exécutions. UN ويرغب المقرر الخاص أن يشير في هذا السياق إلى البروتوكول النموذجي لنبش وتحليل بقايا الهياكل العظمية، المتضمن في دليل المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة، وهو منشور صادر عن اﻷمم المتحدة.
    Ces principes s’inspirent des paragraphes pertinents des Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et les moyens d'enquête sur ces exécutions (résolution 1989/65 du Conseil économique et social, annexe). UN وقد وضعت المبادئ على غرار الفقرات ذات الصلة من مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجزة )قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٩/٦٥، المرفق(.
    Conformément au principe 19 des Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions, aucune loi d'amnistie générale interdisant les poursuites contre les auteurs présumés de tels actes et violant les droits des victimes ne devrait être approuvée. UN ووفقا للمبدأ ٩١ من مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة لا ينبغي اعتماد قوانين عفو شاملة تحظر ملاحقة المرتكبين المزعومين لهذه اﻷفعال وتنتهك حقوق الضحايا.
    Il cite l'article 2 des Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions, qui prescrit un contrôle rigoureux, notamment en veillant strictement au respect de la voie hiérarchique, sur tous les fonctionnaires autorisés par la loi à employer la force et à utiliser les armes à feu. UN ويشير المحامي إلى المادة ٢ من مبادئ المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة التي تقضي بفرض رقابة دقيقة، ذات تسلسل قيادي واضح، على جميع الموظفين المخول لهم قانونا استعمال القوة واﻷسلحة النارية.
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (années paires) UN حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي )السنوات الزوجية(
    exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (A/51/619/Add.2) UN حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي )A/51/619/Add.2(
    Projet de résolution A/C.3/51/L.46 sur les questions relatives aux droits de l'homme : exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires UN مشروع القرار A/C.3/51/L.46 بشأن مسائل حقوق اﻹنسان: حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي
    171. Le Rapporteur spécial a transmis au Gouvernement deux appels urgents, dont un conjointement avec le Président—Rapporteur du Groupe de travail sur la détention arbitraire, et l'autre conjointement avec les Rapporteurs spéciaux sur la situation des droits de l'homme au Rwanda, sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et sur l'indépendance des juges et des avocats. UN ١٧١- وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءين عاجلين، أحدهما بالاشتراك مع رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي واﻵخر بالاشتراك مع المقررين الخاصين المعنيين بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا، وبحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي، وباستقلال القضاة والمحامين.
    32. Le Secrétaire général n'a reçu aucune observation ni suggestion concernant l'éventualité d'une révision du Manuel sur la prévention des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et les moyens d'enquête sur ces exécutions. UN ٢٣- ولم يتلق اﻷمين العام أي تعليقات أو اقتراحات بشأن امكانية تنقيح " دليل منع ممارسات تنفيذ اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام بإجراءات موجزة والتحقيق في تلك الممارسات بصورة فعالة " .
    35. Le cas de Kudirat Abiola, première épouse du vainqueur présumé des élections présidentielles de 1993, le chef Moshood K.O. Abiola, qui aurait été abattue dans son véhicule le 4 juin 1996, a été porté à l'attention du Gouvernement par le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN ٥٣- وقد أرسل المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة إلى الحكومة قضية كوديرات آبيولا الزوجة اﻷولى للزعيم موشود ك. أ. آبيولا المفترض أنه فاز بانتخابات الرئاسة في عام ٣٩٩١، والتي يدعى أنها قد أطلقت عليها النار وقتلت في سيارتها في ٤ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    4. Déplore les violations persistantes des droits de l'homme au Myanmar, signalées par le Rapporteur spécial, y compris les exécutions extrajudiciaires et arbitraires, les viols, les tortures, les traitements inhumains, les arrestations massives, le travail forcé, les déplacements forcés et le déni de la liberté d'expression, de réunion, d'association et de mouvement; UN ٤ - تستنكر الانتهاكات المستمرة لحقوق اﻹنسان في ميانمار، بما في ذلك عمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي والاغتصاب والتعذيب والمعاملة اللاإنسانية والاعتقالات الجماعية والسُخرة والنقل القسري والحرمان من حرية التعبير والاجتماع وتكوين الجمعيات والتنقل، على نحو ما ذكر المقرر الخاص في تقريره؛
    a) Nous avons invité le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial sur la torture, tous deux nommés par la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations Unies. UN )أ( دعونا السيد المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والسيد المقرر الخاص المعني بالتعذيب، التابعين للجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    10. Demande instamment au Rapporteur spécial de continuer à appeler l'attention du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur les cas d'exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires qui le préoccupent le plus gravement, ou à propos desquels une intervention rapide aiderait à prévenir une nouvelle détérioration; UN ١٠ - تحث المقرر الخاص على مواصلة توجيه انتباه مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان الى حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي التي تثير قلقا خاصا شديدا لديه أو حيث يمكن أن يحول اتخاذ اجراء مبكر بصددها دون مزيد من التردي؛
    8. Demande au Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires d'enquêter de nouveau sur le meurtre de Soudanais employés par des organismes humanitaires relevant de gouvernements étrangers; UN ٨ - تطلب إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي إلى أن يعالج من جديد مسألة قتل المواطنين السودانيين العاملين في منظمات اﻹغاثة الحكومية اﻷجنبية؛
    a) Publications isolées : manuel sur la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et sur les moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions (deuxième édition) (1995); UN )أ( المنشورات غير المتكررة: " دليل بشأن المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة " )الطبعة الثانية( )١٩٩٥(؛
    a) Publications isolées : manuel sur la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et sur les moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions (deuxième édition) (1995); UN )أ( المنشورات غير المتكررة: " دليل بشأن المنع والتقصي الفعالين لعمليات اﻹعدام خارج نطاق القانون واﻹعدام التعسفي واﻹعدام دون محاكمة " )الطبعة الثانية( )١٩٩٥(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more