Rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique | UN | تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية أعده الممثل |
23. Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran 31 | UN | ٣٢ - حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية ١٣ |
1994/73. Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran 222 | UN | ١٩٩٤/٣٧ حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية ٢٦٦ |
Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية |
Notant en outre les conclusions du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, du Comité des droits de l'homme et du Comité des droits économiques, sociaux et culturels touchant la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بالملاحظات الختامية للجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، |
1994/73. Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran | UN | ١٩٩٤/٧٣ - حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية |
2. Se déclare profondément préoccupée par les informations qui continuent de faire état de violations des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran; | UN | ٢- تعرب عن بالغ قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية؛ |
11. Fait sienne l'opinion du Représentant spécial selon laquelle la communauté internationale doit continuer à surveiller la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran; | UN | ١١- تؤيـد رأي الممثل الخاص بوجوب استمرار الرصد الدولي لحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية؛ |
F. Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran | UN | واو - الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية |
26. Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran | UN | ٢٦- حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية |
Rappelant que, dans sa résolution 1993/62, elle a prié le Représentant spécial de lui présenter, à sa cinquantième session, un rapport sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, | UN | وإذ تشير إلى أنها طلبت في قرارها ٣٩٩١/٢٦ إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية إلى اللجنة في دورتها الخمسين، |
De même, le Représentant spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran a été informé de plusieurs attentats qui auraient été commis pour le compte du Gouvernement iranien, dans la province de Soulaïmaniyah, contre des réfugiés kurdes iraquiens, en particulier des membres du Parti démocratique du Kurdistan iranien. | UN | وبالمثل، أُبلغ الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية بحدوث عدة هجمات ضد لاجئين أكراد ايرانيين في محافظة السليمانية بالعراق، وبصفة خاصة ضد أعضاء الحزب الديمقراطي لكردستان الايرانية، ويُزعم أن مرتكبي هذه الهجمات هم أشخاص يعملون لحساب الحكومة الايرانية. |
E/CN.4/1995/55 12 Situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran : rapport établi par M. Reynaldo Galindo Pohl, représentant spécial de la Commission, en application de la résolution 1994/73 de la Commission et de la décision 1994/263 du Conseil économique et social | UN | E/CN.4/1995/55 تقرير عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية، مقدم من السيد رينالدو غاليندو بول، الممثل الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٤/٧٣ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٦٣ |
d) Rapport du représentant spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran (par. 12 de la résolution 1995/68); | UN | )د( تقرير الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية )الفقرة ٢١ من القرار ٥٩٩١/٨٦(؛ |
Le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Représentant spécial de présenter à l'Assemblée générale, lors de sa cinquantième session, un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, y compris en ce qui concerne les minorités, telle la communauté bahaïe, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-deuxième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل طائفة البهائيين، وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
Le Conseil a également approuvé la demande faite par la Commission au Représentant spécial de présenter à l'Assemblée générale, lors de sa cinquantième session, un rapport intérimaire sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran, y compris en ce qui concerne les minorités, telle la communauté bahaïe, et de faire rapport à la Commission à sa cinquante-deuxième session. | UN | ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل طائفة البهائيين، وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
33. Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran | UN | ٣٣- حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية ٥٣ |
L'un de ces appels urgents concernant la reprise présumée de la pratique de l'amputation pour infraction pénale a été envoyé conjointement avec le Représentant spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran. | UN | وتم توجيه أحد النداءات العاجلة بالاشتراك مع الممثل الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية، فيما يخص الاستئناف المزعوم للبتر كعقوبة على اﻷفعال الاجرامية. |
q) Rapport du représentant spécial de la Commission chargé d'examiner la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran (par. 13 de la résolution 1996/84); | UN | )ف( تقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية )الفقــرة ٣١ من القرار ٦٩٩١/٤٨(؛ |
1. Dans ses rapports antérieurs à la Commission des droits de l'homme et à l'Assemblée générale, le Représentant spécial a dit qu'il avait pour tâche d'exposer clairement la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran, en indiquant aussi les domaines où l'on constatait des améliorations et ceux dans lesquels des progrès restaient encore à faire. | UN | ١- لاحظ الممثل الخاص في تقريريه السابقين إلى لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة بأن وظيفته تتمثل في تسليط الضوء على حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية مع الاشارة في الوقت ذاته إلى المجالات التي يحرز فيها تقدم وإلى المجالات التي يلزم أن يحرز فيها تقدم. |
m) Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran (A/50/661); | UN | )م( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران الاسلامية (A/50/661)؛ |