Et je me sens plus en sécurité, avec vous, ici, que seule, chez moi. | Open Subtitles | و أعلم أننى سأكون بآمان فى هذا المكتب أكثر من منزلى |
en sécurité, détenue par le FBI, peut-être. | Open Subtitles | أريد التأكد من أنك ستكونين بآمان آمنة بحجز المباحث الفيدرالية، لربما |
Aussi longtemps qu'elle restera au Bureau, elle est en sécurité. | Open Subtitles | طالما أنها ستظل في المكتب ، فهي بآمان |
Si vous pressez ce bouton, nous serons en sécurité à l'intérieur de ces murs. | Open Subtitles | إذا ضغطت على هذا الزر سنكون بآمان داخل القبو |
Plus de 68 millions d'Américains quittent la sécurité de nos frontières chaque année. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Juste les garder en sécurité... et en échange, je serai disponible pour vous assister en toute occasion... et j'essaierai de croire en vous. | Open Subtitles | فقط أبقهم بآمان وفي المقابل سأكون موجودا لمساعدتك بكل ما أستطيع |
C'est mon devoir de les garder en sécurité. | Open Subtitles | إنّ والدك مسؤولٌ عن الكلِّ هنا إنّهُ من واجبي بأن أبقيهم بآمان. |
J'ai relevé plein de zones au fil des années où tu peux atterrir en sécurité et te reposer tranquille. | Open Subtitles | لقد رسمت شبكة لبعض الأماكن طيلة هذه السنوات حيث بوسعنا الإنتقال بآمان ونرتاح قليلًا. |
Je les ai laissées avec notre capitaine pour les garder en sécurité, mais je ne les vois pas avec le reste des journaux. | Open Subtitles | لقد تركتهم مع القبطان ليكونوا بآمان لكنني لم أراهم مع بقية أوراق. |
Pour qu'on soit en sécurité. | Open Subtitles | تأكد من أن نبقى بآمان الآن, إذا كان هذا الطفل هناك |
Pour qu'on soit en sécurité. | Open Subtitles | تأكد من أن نبقى بآمان الآن, إذا كان هذا الطفل هناك |
Ainsi j'escorterai le bon Lord Vitelli en sécurité chez lui. | Open Subtitles | و سوف أرافق السيد فيتيلي" إلى البيت بآمان" |
Et bien, quoi qu'il en soit, ce sont de bons chauffeurs. Vous êtes en sécurité avec eux. | Open Subtitles | حسناً على الاقل أنتِ تتاخرين مع سائقين ..تعرفين أنك بآمان معهم |
J'ai peut-être un moyen de les faire sortir en sécurité. | Open Subtitles | قد يكون لدي طريقة لأخرجهم من هنا بآمان |
mais ton papa s'est assuré que l'on se sente en sécurité peu importe qui on aimait. | Open Subtitles | وحب الأولاد للأولاد لكن أباكَ تأكد بأن نشعر بآمان ونحب من نريد. |
Undercover Brother, le monde est en sécurité, encore une fois. Merci à vous. | Open Subtitles | أيها الصديق الخفى العالم بآمان مرة أخرى بفضلك شكرا لك |
Vous êtes en sécurité sur notre terrain. | Open Subtitles | لتصفية حساباته الخاصة أنتم بآمان على أرضنا |
Vous serez en sécurité et ma fille aussi, tant qu'on la tient éloignée des arachides. | Open Subtitles | إذن نحن على وافق ستكونين بآمان وكذلك فتاتي الصغيرة طالما تبعدينها عن منتجات الفول السوداني |
Plus de 68 millions d'Américains quittent la sécurité de nos frontières chaque année. | Open Subtitles | أكثر من 68 مليون أميركي يغادرون بآمان حدودنا كل عام |
Pas d'inquiétude. On est à l'abri dans le van. | Open Subtitles | "لا داعي للقلق نحن بآمان في الـ"فان |
Conduisez prudemment. | Open Subtitles | حسناً، قودي بآمان |
Après ça, votre fils sera rentré chez vous, sain et sauf... ou pas. | Open Subtitles | بعدها ، إما أن تجد ابنك بآمان في المنزل |