"بأبيك" - Translation from Arabic to French

    • ton père
        
    • votre père
        
    • ton papa
        
    J'ai pris le pistolet de ton père dans mon atelier. Open Subtitles إنني أحتفظ بمسدس الجرذان الخاص .بأبيك في معملي
    Il m'a dit que tu avais toujours rêvé de connaître ton père. Open Subtitles أخبرني بأن رغبتك هي أن تتعرفي على بأبيك.
    Gamin, quand il s'agit de toi, tout a un lien avec ton père. Open Subtitles فيما يتعلق بك يا غلام، فكل شيء ذي علاقة بأبيك.
    Mais la raison du choix de votre père a plus de valeur que tout ce pognon. Open Subtitles لكن السبب الذي دفع بأبيك إلى إحضاري إلى هنا كان أهم من المال
    Pourquoi ton papa serait à Halsted alors qu'il vit à l'opposé ? Open Subtitles مالذي سيذهب بأبيك إلى هالستد بينما هو يعيش في الجهة الأخرى
    Gérer ton père et l'angoisse de nos filles aussi. Open Subtitles أجل، وكذلك اعتناءك بأبيك وبابنتينا المفزوعتين
    Tu voulais abandonner mais craignait l'humiliation de ton père. Open Subtitles أردتَ الانسحاب، لكنّك خشيت إلحاق الخزي بأبيك.
    Je connais la vraie raison tu ne veux pas parler de ce que tu as fait à ton père. Open Subtitles أعرف السبب الحقيقيّ لعدم رغبتك في الكلام عمّا فعلتَه بأبيك
    Je veux que tu considères ce qui arriverait à ton père si quelque chose t'arrivait. Open Subtitles أودّك أن تفكّري بما سيلم بأبيك إن حدث لك مكروه.
    Tu connais ton père. De quoi il est capable. Il tuera sans hésitation. Open Subtitles إنّك عليمة بأبيك وبما يستطيع فعله، سيقتل بلا تردد.
    Cet aspirant de Conrad est l'une des seules choses qui vous empêche de finalement vous réunir avec ton père. Open Subtitles هذا المتشبه بكونراد هو واحد من الكثير من الأشياء التي كانت تبعدك عن لم الشمل بأبيك
    Je n'ai rien dit, car je croyais que c'était par rapport à ton père. Open Subtitles لم أقل شيئاً، لأني ظننت أن للأمر علاقة بأبيك
    Je suis toujours liée à ton père, je l'aime toujours. Open Subtitles على الرغم من كل شيء، ما زلت ملتزمة بأبيك وما زلت أحبه
    Il disait avoir quelque chose d'urgent à faire en rapport avec ton père. Open Subtitles لقد قال أنه عمل مستعجل, أمر ما يتعلق بأبيك.
    Surveille le et appelle ton père. Open Subtitles وراقبه واتصل بأبيك واخبره بإني كنت على حق
    Ca devrait l'être, si ton père te suggère de le tuer. Open Subtitles لن يكون لائقا بأبيك أن يقترح قتل شخص ما
    Maintenant si tu es bien le fils de ton père, quand tu te sera nourri et une fois transformé tu te sentiras plus que jamais comme ton cher vieux père. Open Subtitles والآن، إذا كنت ابن أبيك عندما تنتهي من الغذاء عندما تستدير، ستكون شديد الشبه بأبيك
    Je dois dire que vous me rappeler beaucoup à votre père. Open Subtitles في الحقيقية علي القول انت تذكرني بأبيك كثيراً
    Connaissez-vous quelqu'un qui pourrait en vouloir à votre père ? Open Subtitles هل تعتقدين بأن هناك أي أحد قد يريد أن يلحق الأذى بأبيك
    Le matériel de mineur de votre père a été volé. Open Subtitles معدّات التنقيب الخاصّة بأبيك قد سرقت مؤخراً
    Dans ce cas, pour tout ce que j'ai fait à ton papa. Open Subtitles ما رأيك لكل الأمور التي فعلتها بأبيك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more