"بأبيي" - Translation from Arabic to French

    • d'Abyei
        
    • à Abyei
        
    • l'Abyei
        
    Appui pour la sélection et le recrutement de 250 policiers en coordination avec le Comité mixte de contrôle d'Abyei UN تقديم الدعم إلى عملية فحص واختيار 250 من ضباط الشرطة بالتنسيق مع لجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي
    :: Appui pour la sélection et le recrutement de 250 officiers en coordination avec le Comité mixte de contrôle d'Abyei UN :: تقديم الدعم إلى عملية فحص واختيار 250 من ضباط الشرطة بالتنسيق مع لجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي
    Leur retour aurait été financé et organisé par des organisations de la société civile d'Abyei sises à Djouba et le Gouvernement du Soudan du Sud. UN وقيل إن العودة قد مولتها ونظمتها منظمات المجتمع المدني الخاصة بأبيي في جوبا وحكومة جنوب السودان.
    10. Se félicite de la soumission à la Cour permanente d'arbitrage du différend relatif à Abyei par le Gouvernement d'unité nationale; UN ١٠- يرحب بتقديم حكومة الوحـدة الوطنية ملفهـا بشـأن المنازعة المتعلقة بأبيي إلى محكمة التحكيم الدائمة؛
    Les négociations sur l'Abyei ont été reportées et doivent se poursuivre au niveau présidentiel. UN وأُجلت المفاوضات المتعلقة بأبيي ويتوقع أن تستمر على مستوى الرئاسة.
    Ainsi, un sous-comité avait été créé sept jours plus tôt pour décider des mesures à prendre au sujet d'Abyei. UN وأُبلغت البعثة أنه قد تم إنشاء لجنة فرعية قبل الاجتماع بسبعة أيام لتحدّد المسار المستقبلي فيما يتصل بأبيي.
    En réponse aux questions qui lui ont été posées, le Premier Vice-Président a indiqué que la marche à suivre s'agissant d'Abyei était clair. UN 44 -وذكر النائب الأول للرئيس كير، ردا على الأسئلة المطروحة عليه، أن طريق المضي قدما فيما يتعلق بأبيي طريق واضح.
    À la fin de la période à l'examen, la situation était toujours très tendue dans la zone située aux alentours d'Abyei. UN 8 - وحتى نهاية فترة هذا التقرير، بقي التوتر شديدا في المنطقة المحيطة بأبيي.
    Conseils sur la composition, la structure et l'organisation du Service de police d'Abyei et la mise en place de structures de police de base lors de six réunions avec le Comité mixte de contrôle d'Abyei et l'Administration de la zone d'Abyei UN إسداء المشورة بشأن تكوين وهيكل وتنظيم دائرة شرطة أبيي وبشأن إنشاء الهياكل الأساسية لعمل الشرطة من خلال عقد ستة اجتماعات مع لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي وإدارة منطقة أبيي
    :: Conseils sur la composition, la structure et l'organisation du service de police d'Abyei et la mise en place de structures de police de base lors de 6 réunions avec le Comité mixte de contrôle d'Abyei et l'Administration de la zone d'Abyei UN :: إسداء المشورة بشأن تكوين وهيكل وتنظيم دائرة شرطة أبيي وبشأن إنشاء الهياكل الأساسية لعمل الشرطة من خلال عقد ستة اجتماعات مع لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي وإدارة منطقة أبيي
    Il donnera des conseils techniques au Comité mixte de contrôle d'Abyei qui est chargé de surveiller et de promouvoir la sécurité et la stabilité, et de prodiguer des conseils sur le renforcement des capacités du service de police d'Abyei. UN وسيسدي المشورة التقنية إلى لجنة الرقابة المشتركة المعنية بأبيي التي تضطلع بدور الإشراف وتعزيز الأمن والاستقرار، وتقديم التوجيه بشأن بناء قدرات دائرة شرطة أبيي وتعزيزها.
    :: Réunions mensuelles avec les responsables du service de police d'Abyei, l'Administration de la zone d'Abyei et le Comité mixte de contrôle d'Abyei pour élaborer un mécanisme de coordination des activités de maintien de l'ordre et fournir des informations et des conseils sur la composition, la structure et l'organisation du service de police d'Abyei afin de permettre à celui-ci de s'acquitter au mieux de sa tâche UN :: عقد اجتماعات شهرية بين قيادة دائرة شرطة أبيي ولجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي من أجل وضع آلية تنسيق للاضطلاع بأعمال الخفارة الفعالة ولتقديم المعلومات وإسداء المشورة بشأن تكوين هذه الدائرة وهيكلها وتنظيمها لأداء المهام المسندة إليها على أفضل وجه
    :: Fourniture de conseils, par le biais d'échanges quotidiens, au service de police d'Abyei pour élaborer des politiques concernant le recrutement et la formation de nouveaux agents, et l'enregistrement, la sélection, la vérification des qualifications et la certification du personnel de police existant conformément aux normes internationales et en étroite collaboration avec le Comité mixte de contrôle d'Abyei UN :: إسداء المشورة من خلال التفاعلات اليومية مع دائرة شرطة أبييي لوضع السياسات المتعلقة باستقدام أفراد الشرطة الجدد وتدريبهم، وتسجيل أفراد الشرطة الحاليين واختيارهم وفحص سجلاتهم ومنحهم شهادات وفقاً للمعايير الدولية، وبالتعاون الوثيق مع لجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي
    1.2.2 Tous les cas signalés de conflit localisé, y compris des contentieux fonciers ou les différends relatifs à la migration, sont traités pacifiquement par le service de police d'Abyei, avec l'appui de l'Administration de la zone d'Abyei et du Comité mixte de contrôle d'Abyei. UN 1-2-2 تعامل دائرة شرطة أبيي بدعم من إدارة منطقة أبيي ولجنة المراقبة المشتركة المعنية بأبيي وبوسائل سلمية مع جميع حالات النزاع المحلية، بما فيها المنازعات على الأراضي وتلك المتعلقة بالهجرة
    Après avoir présenté son rapport sur les activités de la FISNUA, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a informé le Conseil que de graves violations de l'accord du 20 juin 2011 étaient commises, notamment des opérations menées par des troupes non autorisées à Abyei, qui entravaient le bon déploiement de la police d'Abyei. UN وبعد انتهاء الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام من عرض تقريره عن أنشطة قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، قام بإبلاغ المجلس بوقوع انتهاكات جسيمة للاتفاق المبرم في 20 حزيران/يونيه 2011، منها تحديدا عمليات نفذتها قوات غير مأذون لها في أبيي، مما أعاق النشر الفعال لقوة الشرطة الخاصة بأبيي.
    Au cours de la saison des pluies qui va commencer prochainement, l'accès à la zone d'Abyei sera considérablement réduit, vu que les routes de Wau à Abyei et de Kadugli à Abyei sont généralement coupées par les fortes pluies saisonnières. UN 37 - وسيغدو الوصول إلى منطقة أبيي خلال موسم الأمطار المقبل عسيرا للغاية لأن الأمطار الموسمية الغزيرة تؤدي دوريا إلى انقطاع كل من الطريق الذي يصل واو بأبيي والطريق الذي يصل كادوقلي بأبيي.
    En conclusion, je tiens à saluer le travail de mon Envoyé spécial, Haile Menkerios, et du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine sous la direction de Thabo Mbeki, et à leur exprimer ma gratitude pour les efforts indéfectibles qu'ils déploient en vue d'aider le Soudan et le Soudan du Sud à régler leurs différends, y compris ceux qui ont trait à la zone d'Abyei. UN 41 - وأخيرا، أود أن أثني على مبعوثي الخاص هايلي منكريوس وفريق الاتحاد الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ برئاسة ثابو مبيكي لجهودهما الدؤوبة الرامية إلى مساعدة السودان وجنوب السودان في حل القضايا العالقة بينهما، بما فيها تلك المتصلة بأبيي.
    b Montant estimatif de la valeur des installations de Wau, Kadougli, Gok Machar, Djouba, Khartoum et Entebbe, ainsi que des terrains sur lesquels sont installés les bases opérationnelles de compagnie et le quartier général d'Abyei. UN (ب) القيمة التقديرية للمرافق الكائنة في واو وكادقلي وقوك مَشار وجوبا والخرطوم وعنتيبي، وقيمة الأراضي في قواعد عمليات السرايا وفي المقر بأبيي.
    10. Se félicite de la soumission à la Cour permanente d'arbitrage du différend relatif à Abyei par le Gouvernement d'unité nationale; UN ١٠- يرحب بتقديم حكومة الوحدة الوطنية ملفها بشـأن المنازعة المتعلقة بأبيي إلى محكمة التحكيم الدائمة؛
    Le fonctionnaire concerné sera affecté au quartier général à Abyei et conseillera le Chef de la mission sur toutes les questions de déontologie et de discipline. UN وستنشأ الوظيفة الجديدة في المقر بأبيي. وستشمل مهام الوظيفة إسداء المشورة لرئيس البعثة بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    Les pourparlers sur l'Abyei se sont poursuivis au niveau présidentiel, sous la houlette du Groupe de mise en œuvre de haut niveau de l'Union africaine, dirigé par l'ancien Président de l'Afrique du Sud, Thabo Mbeki, mais n'ont pas encore débouché sur des résultats concrets. UN وواصل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، برئاسة ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا السابق، تيسير المناقشة المتعلقة بأبيي على مستوى الرئاسة، ولكن المحادثات ما زالت غير حاسمة إلى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more