Je ne sais pas si j'en ai déjà parlé, mais je n'ai jamais eu de père avec qui faire ça. | Open Subtitles | لا أدري إن قلتُ ذلك من قبل. ولكنني لم أحظى بأبٍ يرافقني لمثل هذه الأمور. |
Ils ne regarderont pas deux fois un père avec son enfant, mais toi seul ils le remarqueront peut-être. | Open Subtitles | لن يهتموا بأبٍ مع إبنه لكن أنت بمفردك قد تلفت الأنظار |
Aucun père ne m'avait demandé de corriger son fils. | Open Subtitles | لم أحظى بأبٍ يطلب مني أن أصوب ابنه في أي وقت مضى |
Sois content que t'aies un vrai père, pas un bon à rien d'alcoolique fauché qui pique l'argenterie. | Open Subtitles | ولتكن سعيداً لأنك تحظى بأبٍ حقيقي ليس مرهق وسارق ومدمن ويتقيأ في سرواله |
Un père ne devrait pas rater ça. | Open Subtitles | لا تظن انهُ يجدر بأبٍ أن يفوتَ هذا ابداً |
Il n'a jamais eu de père... pour lui faire la lecture le soir, lui montrer comment lancer au football, pour qu'il se sente en sécurité. | Open Subtitles | هو لم يحظ بأبٍ قط... ليقرأ له ليلًا أو ليريه كيف يرمي الكرة ليشعره بالأمان |
J'ai jamais eu de père. | Open Subtitles | .لم أحظ بأبٍ قط |
J'ai pas eu un père parfait. | Open Subtitles | لم أحظَ بأبٍ مثالي |
trop liée à mon père ? | Open Subtitles | متعلقة أكثر مما يجب بأبٍ سيء؟ |
J'ai eu un père. | Open Subtitles | لقد حظيت بأبٍ |