"بأثينا" - Translation from Arabic to French

    • Athènes
        
    Cependant, en appel, la Cour d'appel d'Athènes a estimé que l'article 923 du Code de procédure civile n'était incompatible ni avec la Convention européenne ni avec le Pacte. UN غير أن محكمة الاستئناف بأثينا خلصت، عند الطعن، إلى أن المادة 923 لا تنتهك لا الاتفاقية الأوروبية ولا العهد.
    Elle est également entraîneur national de l'équipe paralympique de Vanuatu pour Athènes 2004 > > . UN كما أنها تضطلع بدور المدرب الوطني لفريق فانواتو للألعاب الأولمبية للمعوقين، مما سيجري بأثينا في عام 2004.
    Aux Jeux olympiques d'Athènes, par exemple, un judoka iranien a refusé de disputer un combat avec un concurrent israélien. UN ففي الألعاب الأولمبية بأثينا مثلا، رفض لاعب جيدو إيراني التنافس مع رياضي إسرائيلي.
    Depuis 1979 : avocate au barreau d'Athènes UN منذ عام 1979: عضوة في نقابة المحامين بأثينا
    C'est censé êtr une réplique grandeur nature du Parthénon à Athènes. Open Subtitles انها من المفترض ان تكون نسخة مطابقة للمعبد الرئيسي الاصلي بأثينا
    Participaient à la rencontre une soixantaine de représentants des médias grecs et des membres des communautés d'Athènes ainsi qu'une vingtaine d'experts, observateurs et membres du corps diplomatique. UN وحضر اللقاء أيضا ٦٠ ممثلا من منظمات وسائط الاتصال اليونانية وأعضاء السلك الدبلوماسي اﻷجنبي بأثينا بالاضافة الى ٢٠ خبيرا مراقبا وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Ainsi, la statue du Christ située dans la cour de la Cathédrale Saint-Denis à Athènes a été décapitée en février 1996. UN ولذلك تعرض تمثال المسيح القائم في فناء كاتدرائية سان دينيس بأثينا لتحطيم رأسه في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Diplôme de fin d'études secondaires, lycée no 5 d'Athènes UN حزيران/يونيه 1986 دبلوم المدرسة الثانوية من المدرسة الثانوية الخامسة بأثينا
    2.2 Le 1er mars 1999, chacun des hommes arrêtés a été condamné par le tribunal de première instance d'Athènes à 30 jours d'emprisonnement ferme ou à une amende de 110 000 drachmes. UN 2-2 وفي 1 آذار/مارس 1999، قضت المحكمة الابتدائية بأثينا بسجن كل منهم لفترة 30 يوماً أو بدفع غرامة قدرها 000 110 دراخمة.
    Vu la relative homogénéité de la société grecque, les données pour Athènes peuvent donner une indication relativement précise de la situation dans les autres villes. UN وبما أن المجتمع اليونان متجانس نسبياً، فإنه ينبغي النظر إلى البيانات المتعلقة بأثينا على أنها بيانات إرشادية نسبياً فيما يتعلق بالمدن الأخرى أيضاً.
    En 2004 une femme et un homme ont été retenus par le comité paralympique international pour participer aux jeux paralympiques d'Athènes. UN وفي عام 2004، وقع الاختيار على رجل وامرأة من قبل اللجنة الدولية للألعاب الرياضية للمعوقين كيما يشاركا في ألعاب المعوقين هذه بأثينا.
    des droits de l'homme 55. La sixième Réunion du Groupe européen d'institutions nationales s'est tenue à Athènes les 28 et 29 septembre 2006. UN 55- عُقد الاجتماع السادس للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في 28 و29 أيلول/سبتمبر 2006 بأثينا.
    2.5 L'État allemand a interjeté appel de ce jugement devant la Cour d'appel d'Athènes. UN 2-5 وطعنت الدولة الألمانية في الحكم أمام محكمة الاستئناف بأثينا.
    Le 28 juin 2002, la formation plénière de la Cour de cassation a confirmé l'arrêt no 6848/2001 de la Cour d'appel d'Athènes. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2002، أيدت محكمة النقض، بكامل هيئتها، القرار رقم 6848/2001 الصادر عن محكمة الاستئناف بأثينا.
    En appel, la cour d'appel d'Athènes a estimé que l'article 923 n'était incompatible ni avec le Pacte ni avec la Convention européenne des droits de l'homme. UN وفي مرحلة الاستئناف، لم تخلص محكمة الاستئناف بأثينا إلى أن المادة 923 تنتهك الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Vous feriez mieux de joindre Athènes pendant que vous y êtes. Open Subtitles من الافضل ان تتصل بأثينا قبل ذهابك
    Ils auraient su pour Athènes, se seraient rendus sur place et le SD-6 vous aurait soupçonnée! Open Subtitles وقد علموا بأثينا وان *ك.ديريكتوريت*سوف تتوجه الى هناك و الـ *إس دي -6* لا تملك شئ وستشك فيكى
    9. À la deuxième réunion des Coordonnateurs nationaux, tenue en octobre 1992 à Athènes, plusieurs nouvelles mesures ont été adoptées sous forme d'une annexe au Plan d'action. UN " ٩ - وفي الاجتماع الثاني لمراكز التنسيق الوطنية المعنية بالمناطق المحمية بصفة خاصة، والذي عقد بأثينا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، وضعت مجموعة من البنود اﻹضافية في صورة مرفق لخطة العمل.
    2.4 Le conseil a ensuite transmis le commandement de payer au tribunal de grande instance d'Athènes qui, d'après les dispositions de son procès-verbal 1069/11.7.2000, a procédé à la saisie d'un immeuble situé à Athènes et appartenant à l'État allemand. UN 2-4 ثم أحال المحامي الأمر إلى المحكمة العليا بأثينا التي قامت، وفقاً لما جاء في المحضر 1069/11-7-2000، بمصادرة الممتلكات المتواجدة بأثينا والعائدة ملكيتها إلى الدولة الألمانية.
    La communauté juridique, les intellectuels et les organisations non gouvernementales s'intéressent plus que jamais au droit international relatif aux droits de l'homme et en particulier au Pacte, comme le montre la publication récente, par l'Association du barreau d'Athènes, d'une enquête sur la jurisprudence du Comité et d'un livre sur les méthodes de travail du Comité. UN وتبدي الأوساط القانونية والباحثون والمنظمات غير الحكومية اهتماما متزايدا بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، وبالعهد على وجه الخصوص، كما يشهد بذلك إصدار نقابة المحامين بأثينا مؤخرا لدراسة استقصائية حول السوابق القضائية للجنة وكتاب حول أساليب عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more