"بأحوال الفضاء" - Translation from Arabic to French

    • l'environnement spatial
        
    • veille spatiale
        
    • connaissance de l
        
    • Space
        
    Présentation du groupe d'experts B: débris spatiaux, opérations spatiales et outils favorisant, par la collaboration, la connaissance de l'environnement spatial UN عرض إيضاحي مقدَّم من فريق الخبراء باء: الحطام الفضائي والعمليات الفضائية وأدوات دعم التعاون على المعرفة بأحوال الفضاء
    Débris spatiaux La Norvège contribue activement à la surveillance des débris spatiaux et participe au programme préparatoire de connaissance de l'environnement spatial de l'ESA. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في البرنامج التحضيري الذي أعدّته الإيسا للتوعية بأحوال الفضاء.
    L'Allemagne renforce ses compétences nationales de connaissance de l'environnement spatial et ses capacités d'évaluation en puisant dans ses ressources existantes. UN وتعمل ألمانيا حالياً على استحداث جهة اختصاصية وطنية في مجال التوعية بأحوال الفضاء وتقييمها باستخدام الموارد المتاحة.
    Les activités relatives à l'étude et à la prévision de la météorologie spatiale constituent une composante du programme de veille spatiale. UN الأنشطة ذات الصلة بدراسة الطقس في الفضاء والتنبؤ به هي عنصر من العناصر التي يتكوّن منها برنامج الوعي بأحوال الفضاء.
    La Norvège contribue activement à la surveillance des débris spatiaux et participe au programme de connaissance de l'environnement spatial de l'ESA. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء.
    Depuis 2013, la station laser de Graz participe au programme de connaissance de l'environnement spatial de l'Agence spatiale européenne (ESA). UN ومنذ عام 2013، تشارك محطة غراتس في برنامج التوعية بأحوال الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية.
    Débris spatiaux, opérations spatiales et outils favorisant, par la collaboration, la connaissance de l'environnement spatial UN الحُطام الفضائي والعمليات الفضائية وأدوات دعم التعاون في مجال التوعية بأحوال الفضاء
    Débris spatiaux, opérations spatiales et outils favorisant, par la collaboration, la connaissance de l'environnement spatial UN الحُطام الفضائي والعمليات الفضائية وأدوات دعم التعاون في مجال التوعية بأحوال الفضاء
    La Norvège contribue activement à la surveillance des débris spatiaux et participe au programme de connaissance de l'environnement spatial de l'ESA. UN تُسهم النرويج بنشاط في رصد الحطام الفضائي وتشارك بدورها في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية للتوعية بأحوال الفضاء.
    Il a aussi noté que d'autres États avaient coopéré dans le cadre du programme de l'ESA relatif à la connaissance de l'environnement spatial pour traiter la question des débris spatiaux. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنَّ هناك دولاً أخرى قد تعاونت على معالجة مشكلة الحطام الفضائي في إطار برنامج وكالة الفضاء الأوروبية الخاص بالتوعية بأحوال الفضاء.
    Il a aussi noté que d'autres États avaient coopéré dans le cadre du programme de l'ESA relatif à la connaissance de l'environnement spatial pour traiter la question des débris spatiaux. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أنَّ دولاً أخرى قد تعاونت على معالجة مشكلة الحطام الفضائي ضمن إطار برنامج الإيسا الخاص بالتوعية بأحوال الفضاء.
    Il a aussi noté que d'autres États coopéraient dans le cadre du programme de l'ESA relatif à la connaissance de l'environnement spatial pour traiter la question des débris spatiaux. UN ولاحظت اللجنة كذلك أنَّ دولا أخرى قد تعاونت في إطار برنامج التوعية بأحوال الفضاء التابع لوكالة الفضاء الأوروبية على معالجة مسألة الحطام الفضائي.
    e) Outils favorisant la collaboration en matière de connaissance de l'environnement spatial: UN (ﻫ) أدوات دعم التعاون على تعزيز المعرفة بأحوال الفضاء:
    13. Le Groupe de travail a noté que plusieurs pays exécutaient des programmes dans le but de mieux connaître l'environnement spatial et qu'une meilleure coordination entre ces programmes pourrait permettre à la communauté spatiale mondiale d'améliorer sa connaissance collective de cet environnement. UN 13- وأشار الفريق العامل إلى أنَّ عدّة بلدان لديها برامج عاملة في مجال معرفة أحوال الفضاء وأنَّ تحسين التنسيق فيما بين تلك البرامج يمكن أن يعزّز المعرفة الجماعية بأحوال الفضاء في الأوساط المعنية بشؤون الفضاء على الصعيد العالمي.
    c) " Situation et activités actuelles du Centre allemand de connaissance de l'environnement spatial " , par le représentant de l'Allemagne; UN (ج) " وضعية المركز الألماني للتوعية بأحوال الفضاء وأنشطته الحالية " ، قدَّمه ممثل ألمانيا؛
    Il s'agit un capteur électro-optique spatial conçu pour localiser les objets spatiaux artificiels situés en orbite terrestre haute et visant à permettre au Canada d'améliorer sa connaissance de l'environnement spatial. UN وسافاير هو مستشعر فضائي كهربائي-بصري مصمَّم لتعقُّب الأجسام الفضائية الاصطناعية في المدار الأرضي المرتفع من أجل تحسين الوعي بأحوال الفضاء في كندا.
    d) " Progrès des contributions du Canada à la connaissance de l'environnement spatial " , par le représentant du Canada; UN (د) " التقدُّم المحرز في مساهمات كندا في مجال التوعية بأحوال الفضاء " ، قدَّمه ممثِّل كندا؛
    L'Autriche participe au programme de veille spatiale de l'Agence spatiale européenne (ESA). UN تُشارك النمسا في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية المتعلق ﺑالوعي بأحوال الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more