"بأخي" - Translation from Arabic to French

    • mon frère
        
    • grand frère
        
    • mon petit frère
        
    • mon frangin
        
    J'ai essayé d'appeler mon frère durant les 3 dernières heures. Open Subtitles كنت احاول الإتصال بأخي خلال الثلاث ساعات الماضية
    Je me vante toujours de mon frère, l'ingénieur, le savant. Open Subtitles أجل، دائما أتفاخر أمام أصدقائي بأخي عالم الصواريخ
    J'ai appelé mon frère, et j'ai entendu l'explosion juste après. Open Subtitles فإتصلت بأخي و سمعت الإنفجار مباشرة بعد ذلك
    Quand vous tirez sur la laisse surnaturelle de mon frère. Open Subtitles حين تسحبين اللجام الخارق للطبيعة الخاص بأخي.
    J'aimerais qu'il nous permette à tous de commencer à guérir, et qu'on y rende hommage à mon frère, parti trop tôt. Open Subtitles ولكن بدلًا من ذلك، أن يسمحوا لنا بإستخدامه كوسيلة للشفاء ونحتفل بأخي أيضًا نخب حياته القصيرة في هذا الجسد الفاني
    Mais j'ai lu les livres d'école de médecine de mon frère quand j'essayais de trouver pourquoi mon père était malade. Open Subtitles ولكني قرأت كتب كلية الطب الخاصة بأخي عندما كنت أحاول اكتشاف سبب مرض أبي
    Et je ne peux pas faire ça à mon frère. Open Subtitles حتى أنا لا أستطيع أن أفعل هذا بأخي
    Difficile d'être heureux pour l'homme qui a mis mon frère à l'hôpital. Open Subtitles يشقّ عليّ أن أسعد للرجل الذي أودى بأخي للمستشفى.
    Attention. On dirait que tu es véritablement inquiète pour mon frère. Open Subtitles حذارٍ، بدوتِ توًّا وكأنّك تضمرين اهتمامًا حقيقيًّا بأخي.
    Prenez soin de mon frère. S'il lui arrive quoi que ce soit, Je viendrai vous chercher. Open Subtitles اعتنيا بأخي ولو حدث له أي شيء، سآتي باحثاً عنكما
    Merde, c'était le Playboy de mon frère. Je suis dans la merde. Open Subtitles اللعنة ، هذه كانت مجلة البلاي بوي الخاصة بأخي أنا في مأزق شديد
    La survie d'abord, le complot contre mon frère après. Open Subtitles النجاة أوّلًا، أما مكائد الإطاحة بأخي تأتي لاحقًا.
    Ma belle-soeur a piégé mon frère! Je jure que mon frère est un homme bien! Open Subtitles شقيق زوجي أوقع بأخي أقسم أن أخي رجل نبيل
    Tout ça, c'est pas mon frère. Open Subtitles أيا كان ما بداخل هذا الصندوق فهذا ليس بأخي
    Cette nuit-là, elle a eu des ennuis et a appelé mon frère. Open Subtitles في تلك الليلة، كانت في ورطة لذلك اتصلت بأخي
    Je n'ai pas besoin de me saouler pour célébrer mon frère. Open Subtitles لم أعد أريد أن أثمل كثيراً للإحتفال بأخي
    Lieutenant, appelez mon frère et dîtes lui de surveillez ses arrières! Open Subtitles أيها الملازم ، اتصل بأخي عبر المذياع وأخبره أن ينتبه لذيل طائرته
    Quelqu'un a appelé Adam et dit que je ferais tout pour contenter le gouverneur, quitte à entraîner mon frère dans une escroquerie. Open Subtitles أحدهم إتصل به وقال بأني سأفعل أي شيء لمساعدة المحافظ ليحصل على مراده حتى لو تطلب الأمر التضحية بأخي من أجل خدعةٍ ما
    Pousser mon frère dans le four au grand jour ? Open Subtitles دفع بأخي إلى المسخنة في عز النهار ؟
    Tu es aussi responsable que ceux qui ont fait ça à mon frère. Open Subtitles أنك مسئول كلياً مثل هؤلاء الناس الذين فعلوا هذا بأخي
    Désormais, je dois l'appeler grand frère, à cause de ma promesse à Scorpion. Open Subtitles منذ اليوم سأبدأ بمناداته بأخي سأقوم بذلك من أجل سيدة العقرب
    Écoute, j'apprécie que tu t'occupes de mon petit frère et tout. Open Subtitles اسمعي، أنا أقدّر صنيعك باعتنائكِ بأخي وما إلى ذلك
    Lâche les baskets de mon frangin, sinon tu es... un vrai canon ! Open Subtitles ماذا تظن نفسك فاعلاً بأخي الكبير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more