"بأزمة الديون الخارجية" - Translation from Arabic to French

    • la crise de la dette extérieure
        
    Nous croyons que la question des flux financiers est indissolublement liée à celle de la crise de la dette extérieure dans de nombreux pays en développement. UN إننا نعتقد أن مسألة تدفقات الموارد مرتبطة ارتباطا تاما بأزمة الديون الخارجية في العديد من البلدان النامية.
    Ils ont également montré qu'ils étaient prêts à mener activement un dialogue avec les pays développés sur les grands problèmes de l'économie mondiale, y compris et surtout la crise de la dette extérieure. UN وأبدوا أيضا استعداد ﻹجراء حوار نشط مع البلدان المتقدمة فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية العالمية المهمة، بما في ذلك وعلى الخصوص ما يتعلق بأزمة الديون الخارجية.
    La communauté internationale devrait également étudier avec soin la possibilité de convoquer une conférence internationale sur la dette extérieure de l'Afrique, comme l'a proposé le Groupe contact de l'OUA sur la crise de la dette extérieure. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن ينظر بجدية في احتمال عقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية ﻷفريقيا، على النحو الذي يقترحه فريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعني بأزمة الديون الخارجية.
    3. Souligne qu'il importe de continuer d'examiner quant au fond la question subsidiaire concernant la crise de la dette extérieure et du développement ; UN 3 - تؤكد أهمية مواصلة النظر الموضوعي في البند الفرعي المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛
    82. Il est temps que les bailleurs de fonds manifestent une réelle volonté politique et adoptent des décisions appropriées face à la crise de la dette extérieure des pays en développement, en particulier à l'endroit des plus démunis d'entre eux. UN ٨٢ - ومن الضروري أن يبرهن المانحون على وجود إرادة سياسية حقيقية لديهم وأن يتخذوا قرارات مناسبة فيما يتعلق بأزمة الديون الخارجية للبلدان النامية، ولا سيما أكثرها احتياجا.
    Projets de résolution relatifs à la crise de la dette extérieure et au développement (A/C.2/59/L.3 et A/C.2/59/L.53) UN مشروعا القرارين المتعلقان بأزمة الديون الخارجية والتنمية A/C.2/59/L.3) و (A/C.2/59/L.53
    Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs à la crise de la dette extérieure et développement; et au système financier international et développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛ والنظام المالي الدولي والتنمية)
    Groupe des 77 (sur le projet de résolution relatif à la crise de la dette extérieure et le développement) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية)
    Les récentes initiatives concernant la crise de la dette extérieure se sont limitées aux pays à faible revenu, excluant les pays à revenu intermédiaire et, par voie de conséquence, la quasi totalité des pays d'Amérique latine, bien que ces derniers consacrent une grande partie de leurs ressources au service de la dette. UN 22 - واقتصرت المبادرات الأخيرة المتصلة بأزمة الديون الخارجية على البلدان المنخفضة الدخل، بخلاف البلدان المتوسطة الدخل، ومن بينها كل بلدان أمريكا اللاتينية تقريبا، على الرغم من أنها خصصت جزءا كبيرا من مواردها لخدمة الديون.
    Rappelant ses résolutions 58/203 du 23 décembre 2003, 59/223 du 22 décembre 2004, 60/187 du 22 décembre 2005 et 61/188 du 20 décembre 2006 sur la crise de la dette extérieure et le développement, UN إذ تشير إلى قراراتها 58/203 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 59/223 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 60/187 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 61/188 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 المتعلقة بأزمة الديون الخارجية والتنمية،
    Groupe des 77 (sur les projets de résolution relatifs à la crise de la dette extérieure et développement; et à l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروعي القرارين المتعلقين بأزمة الديون الخارجية والتنمية؛ والاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة)
    S'agissant de la crise de la dette extérieure et du développement, la CARICOM s'inquiète des tensions grandissantes entre les pays débiteurs et les institutions financières internationales concernant le versement des fonds de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN 38 - وفيما يتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية، تعرب الجماعة الكاريبية عن قلقها إزاء وجود توترات متزايدة بين البلدان المدينة والمؤسسات المالية الدولية بشأن تقديم الأموال الخاصة بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    La République du Zaïre souhaite que la présente session prenne en considération, dans le cadre de l'examen du point 96 c) de l'ordre du jour relatif à la crise de la dette extérieure et du développement, les recommandations faites par les pays non alignés lors de leur rencontre de Jakarta, du 13 au 15 août 1994. UN وتأمل جمهورية زائير في هذه الدورة أن تأخذ الجمعية العامة في اعتبارها تمشيا مع البند ٩٦ )ج( من جدول اﻷعمال المتعلق بأزمة الديون الخارجية والتنمية، التـــوصيات المقــدمة من بلدان عدم الانحياز في اجتماعها في جاكرتا في الفترة من ١٣ إلى ١٥ آب/ أغسطس ١٩٩٤.
    Le représentant de l'Indonésie considère que le rapport sur la crise de la dette extérieure et le développement (A/58/290) ne va pas assez loin puisqu'il n'indique pas explicitement comment il faut réformer le système financier international - question directement liée à celle de la dette et condition sine qua non du développement durable. UN والتقرير المتصل بأزمة الديون الخارجية والتنمية (A/58/290) لا يتسم بشمولية كافية، فهو لا يبين بوضوح كيفية إصلاح النظام المالي الدولي. وهذه مسألة ترتبط مباشرة بمسألة الديون، كما أنها تمثل شرطا لا غنى عنه من شروط التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more