deux semaines au plus tard avant la date de la visite de pays, l'État examiné communiquera aux experts: | UN | وقبل الموعد المقرّر للزيارة القطرية بأسبوعين على الأقل، يزوَّد الخبراء بما يلي: |
deux semaines au plus tard avant la date prévue de la visite de pays, les experts recevront: | UN | وقبل الموعد المقرّر للزيارة القطرية بأسبوعين على الأقل، تزود الدولة |
14. Le PNUD fournira aux participants un projet de calendrier de travail deux semaines au moins avant leur départ. | UN | ١٤ - يوفر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للمشتركين مشروع جدول زمني للعمل قبل بدء الزيارة الميدانية بأسبوعين على اﻷقل. |
Trente-deux documents ont été publiés selon les règles, c'est-à-dire six semaines au moins avant la séance à laquelle ils devaient être examinés, 21 l'ont été au moins quatre semaines avant cette date et 26 au moins deux semaines au préalable. | UN | وصدرت 32 وثيقة على النحو المقرر، أي قبل وقت النظر فيها بستة أسابيع، بينما صدرت 21 وثيقة قبل وقت نظر اللجنة فيها بأربعة أسابيع على الأقل، وصدرت 26 وثيقة قبل وقت نظر اللجنة فيها بأسبوعين على الأقل. |
L'Assemblée générale avait aussi décidé que les États Membres devaient remettre leurs demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte au Président de l'Assemblée générale deux semaines au moins avant la session du Comité, de sorte qu'elles puissent être examinées à fond. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 يتعين أن تقدمها الدول الأعضاء إلى رئيس الجمعية العامة قبل انعقاد دورة اللجنة بأسبوعين على الأقل لكفالة استعراض الطلبات استعراضا وافيا. |
L'Assemblée générale avait aussi décidé que les États Membres devaient remettre leurs demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte au Président de l'Assemblée deux semaines au moins avant la session du Comité, de sorte qu'elles puissent être examinées à fond. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أنه يتعين على الدول الأعضاء تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 إلى رئيس الجمعية قبل انعقاد دورة اللجنة بأسبوعين على الأقل لكفالة استعراض الطلبات استعراضا وافيا. |
L'Assemblée générale avait aussi décidé que les États Membres devaient remettre leurs demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte au Président de l'Assemblée deux semaines au moins avant la session du Comité, de sorte qu'elles puissent être examinées à fond. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أنه يتعين على الدول الأعضاء تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 إلى رئيس الجمعية قبل انعقاد دورة اللجنة بأسبوعين على الأقل لكفالة استعراض الطلبات استعراضا وافيا. |
L'Assemblée générale avait aussi décidé que les États Membres devaient remettre leurs demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte au Président de l'Assemblée deux semaines au moins avant la session du Comité, de sorte qu'elles puissent être examinées à fond. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أنه يتعين على الدول الأعضاء تقديم طلبات الإعفاء بموجب المادة 19 إلى رئيس الجمعية قبل انعقاد دورة اللجنة بأسبوعين على الأقل لكفالة استعراض الطلبات استعراضا وافيا. |
Depuis le 1er juillet 2004, le congé postnatal qui a déjà été prolongé éventuellement par la partie non prise du congé prénatal, peut encore être prolongé d'une période de deux semaines au maximum en cas de naissance multiple. | UN | أصبح من الممكن منذ 1 تموز/يوليه 2004، بالنسبة إلى إجازة ما بعد الولادة التي جرت إطالتها بجزء الإجازة السابقة للولادة غير المأخوذ، أن تمدد أيضا بأسبوعين على الأكثر في حالة تعدد المواليد. |
Veiller à ce que les demandes d'autorisation de voyage soient présentées deux semaines au moins avant la date de départ prévue (recommandation visant tous les bureaux) | UN | التأكد من تقديم طلبات السفر قبل موعد المغادرة المتوقع بأسبوعين على الأقل - جميع المكاتب |
Aux termes de l'article 44, les projets de rapports annuels et autres rapports émanant de la Conférence du désarmement doivent être établis par le Président de la Conférence avec le concours du Secrétaire général et être distribués à tous les Etats membres de la Conférence pour examen deux semaines au plus tard avant la date fixée pour leur adoption. | UN | وتشير المادة ٤٤ إلى أن مشاريع هذه التقارير، أي التقارير السنوية أو أي تقارير أخرى مقدمة من مؤتمر نزع السلاح، يجب أن يعدّها اﻷمين العام وينبغي توفيرها لجميع الدول اﻷعضاء في المؤتمر للنظر فيها وذلك قبل التاريخ المقرر للاعتماد بأسبوعين على اﻷقل. |
Le Comité recommande à nouveau à l'UNICEF de veiller à ce que dans tous les bureaux, les demandes d'autorisation de voyage soient présentées deux semaines au moins avant la date de départ prévue, conformément aux dispositions du Manuel des ressources humaines. | UN | 267 - يكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تحرص اليونيسيف على تقديم طلبات السفر قبل موعد المغادرة المتوقع بأسبوعين على الأقل في جميع المكاتب على نحو ما جاء في دليل الموارد البشرية. |
Je suis pleinement conscient du fait que les demandes de dérogation à l'Article 19 de la Charte des Nations Unies doivent être examinées par le Comité des contributions et que toute demande doit être soumise par le Comité deux semaines au moins avant la session, conformément à la résolution 54/237 C du 23 décembre 1999. | UN | إنني أدرك تماما أن طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة يتعين أن تنظر فيها لجنة الاشتراكات، وأن أي طلب من هذا القبيل يجب أن تقدمه اللجنة قبل انعقاد دورتها بأسبوعين على الأقل، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/237 جيم المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Le Comité a rappelé que l'Assemblée générale, dans sa résolution 54/237 C, a décidé que les États Membres devaient présenter leurs demandes de dérogation à l'Article 19 au Président de l'Assemblée générale deux semaines au moins avant la session du Comité, de sorte qu'elles puissent être examinées à fond. | UN | 35 - وأشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 54/237 جيم ضرورة قيام الدول الأعضاء بتقديم طلبات الاستثناء بموجب المادة 19 إلى رئيس الجمعية العامة قبل انعقاد دورة اللجنة بأسبوعين على الأقل لكفالة الاستعراض الكامل للطلبات. |
Trente-cinq documents (soit 70 %) ont été publiés au moins six semaines avant la séance à laquelle ils devaient être examinés, neuf l'ont été au moins quatre semaines avant cette date et les six autres au moins deux semaines au préalable. | UN | وأصدرت دوائر خدمات المؤتمرات 35 وثيقة (70 في المائة) قبل الاجتماعات التي ستتناولها بستة أسابيع على الأقل؛ وصدرت 9 وثائق قبل الاجتماع المعني بأربعة أسابيع على الأقل، و 6 وثائق قبل الاجتماع المعني بأسبوعين على الأقل. |