"بأسرع ما يمكنني" - Translation from Arabic to French

    • aussi vite que je peux
        
    • dès que je peux
        
    • aussi vite que j'ai pu
        
    • aussi vite que possible
        
    • dès que possible
        
    • dès que j'ai pu
        
    • au plus vite
        
    • me dépêche
        
    D'accord. Oui, reste tranquille, j'arrive aussi vite que je peux. Open Subtitles حسنًا، لاتتحرّك من مكانك وسأكون عندك بأسرع ما يمكنني
    Je vais courir aussi vite que je peux mais j'ai trop mangé de salades de patates. Open Subtitles حسناً ، سأجري بأسرع ما يمكنني لكنني تناولت الكثير من سلطة البطاطا
    Si ils sont sur la clôture, Je vais avoir à publier un autre article dès que je peux. Open Subtitles إذا كانوا مترددين، سيتوجب عليّ نشر مقالة آخرى بأسرع ما يمكنني.
    J'ai pas le temps là, dites-lui que j'arrive dès que je peux. Open Subtitles لاوقت لدي الان أخبره أني سأعود إليه بأسرع ما يمكنني
    Je sais. Je suis venu aussi vite que j'ai pu. Open Subtitles أعلم ، أعلم لقد أتيت بأسرع ما يمكنني
    Je suis venu aussi vite que possible. C'est quoi l'urgence ? Open Subtitles وصلتُ هنا بأسرع ما يمكنني ما المهم جدّاً؟
    Merci d'être venu. Je suis à vous dès que possible. Open Subtitles شكراً جزيلاً لك لمجيئك سأوافيك بأسرع ما يمكنني
    Je suis arrivé ici dès que j'ai pu. De quoi s'agit-il ? Open Subtitles لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟
    Je vais aussi vite que je peux. Je vous assure. Open Subtitles أنا أعمل بأسرع ما يمكنني هذا أهم شيء
    J'ai six étage à couvrir. Je fais aussi vite que je peux. Open Subtitles عندي 6 طوابق للتغطية انا اتحرك بأسرع ما يمكنني
    Ne t'impatiente pas, je serai de retour aussi vite que je peux. Open Subtitles لا داعي لإنتظاري و سأعود بأسرع ما يمكنني , أحبك
    S'il vous plaît, je travaille aussi vite que je peux. Open Subtitles من فضلك ، أنا أعمل بأسرع ما يمكنني.
    Je vais aussi vite que je peux. Open Subtitles أجل، أنا ذاهبة بأسرع ما يمكنني
    Je vous tiens au courant dès que je peux. Open Subtitles سأخرجُ وأبقيكَ على اطلاعٍ بأسرع ما يمكنني
    Restez tranquilles, je vous ramène papa dès que je peux. Open Subtitles لذلك إبقوا عندكم، وسأعود مع والدي ... بأسرع ما يمكنني
    Arrête de me faire chier. Je reviens dès que je peux. Open Subtitles توقفي عن مضايقتي سأعود بأسرع ما يمكنني
    J'ai donné des coups de pieds et je me suis battue, et j'ai couru aussi vite que j'ai pu, puis je suis tombée. Open Subtitles لقد قاومت ثم ركضت بأسرع ما يمكنني ثم سقطت
    Désolée, je suis arrivé aussi vite que j'ai pu. Open Subtitles مرحبا، اسفه، وصلت هنا بأسرع ما يمكنني
    Je suis venu aussi vite que j'ai pu Open Subtitles لقد وصلت الى هنا بأسرع ما يمكنني
    - Je ne sais pas encore... J'essaierai de revenir aussi vite que possible pour lui rendre visite. Open Subtitles لا أعرف بعد سأحاول أن أعود لزيارته بأسرع ما يمكنني
    Mais si c'est le cas, je les écrirai dès que possible. Open Subtitles ولكن إذا كانت كذلك سأكتب الرسالة بأسرع ما يمكنني
    Je suis arrivé ici dès que j'ai pu. De quoi s'agit-il ? Open Subtitles لقد أتيتُ بأسرع ما يمكنني ما الذي نواجهه هنا؟
    J'essayais juste de nous sortir de là au plus vite. Open Subtitles كنت أحاول اخراجنا من هناك بأسرع ما يمكنني
    Je me dépêche. Open Subtitles حتى أتمكن من التسلل بسيارة البورش ,سأصل بأسرع ما يمكنني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more