Le mari. Sa femme est en danger et il garde une batte sous son lit. | Open Subtitles | الزوج ، كانت زوجته في خطر وهو يحتفظ بمضرب كريكيت بأسفل الفراش |
Dans au moins deux des cas, voire dans les trois cas, il semble que les bombes étaient fixées sous les véhicules par des aimants. | UN | وفي حالتين على الأقل، وربما في الحالات الثلاث كلها، ألصقت القنابل، فيما يبدو، بأسفل جوانب السيارات بمغنطيس. |
On a repéré une elfe et une humaine, voyageant vers le nord sous la crête. | Open Subtitles | لقد رصدنا جنية وبشرية تقطعان الشمال بأسفل السلسة الجبلية. |
Il est en bas de la rue, à l'orphelinat où justement je me rendais. | Open Subtitles | هو بأسفل الطريق في ملجأ الأيتام للمكان الذي أنا ذاهب إليه |
Ecoute, si tu veux la Wi-Fi, il y a un café juste en bas de la rue. | Open Subtitles | إنظري, إن كنتي تريدي خدمة الواي فاي فهنالك مقهىً قريب بأسفل الشارع |
Cette source d'énergie est à 16 Km en dessous, à travers la roche solidifiée. | Open Subtitles | مصدر الطاقة الذي يبعد 10 أميال بأسفل منا، عبر الصخور الصلبة |
On a regardé sous et dans les bêtes à poils. | Open Subtitles | لقد بحثنا بأسفل كل مخلوق ذا فراء و داخل إثنين منهم |
J'ai dû me cacher sous le lit pour les éviter. | Open Subtitles | اضطريت للإختباء بأسفل السرير لكي اتجنبهم |
Si le pire se produisait, tu pourrais te cacher sous le lit. | Open Subtitles | وإن حدثت اسوأ الأمور تستطيعي دائماً الإختباء بأسفل السرير |
Branches à des miles et passe à travers chaque grotte naturelle et le tunnel sous la "ville. | Open Subtitles | امتد لأميال ويقاطع كل نفق صنعه البشر والكهوف الطبيعية بأسفل المدينة |
Les mâles géants s'affrontent pour les beaux yeux des femelles qui se cachent sous l'éponge, juste en dessous. | Open Subtitles | الذكور العمالقة يتنافسون مع بعضهم للإناث الإختفاء فى الإسفنج الصفراء بأسفل |
En quelques années, la forêt avait disparu, le transporteur était enterré sous l'extension de la ville. | Open Subtitles | وفي خلال بضع سنين اختفت الغابة ودُفن الناقل بأمان بأسفل المدينة النامية |
Ton père a pensé qu'ils seraient mieux en bas. | Open Subtitles | ابيك ظن انهم سيكونون اكثر ارتياحا بأسفل. |
N'est-ce pas le papier à en-tête du Dr Page, et en bas, sa signature ? | Open Subtitles | مسز/بلاك أليس هذا هو خطاب الدكتور/بيج؟ و هذا بأسفل هنا هو توقيعه؟ |
Ils avaient transporté le corps par hélicoptère en bas de la montagne, pour franchir la frontière canadienne dans un camion réfrigéré. | Open Subtitles | لقد تدبروا نقل الجثث المتجمدة بالهليكوبتر.. بأسفل الجبل وعير الحدود الكندية بشاحنة تجميد. |
Non, elle m'attend toujours en bas quand je passe la prendre. | Open Subtitles | لا, لقد كانت تنتظرني دائماً بأسفل السلالم. |
Kyste arachnoïdien en bas de la colonne. | Open Subtitles | تكيس عنكبوتيّ بأسفل حبله الشوكيّ لهذا السبب أغفلناه |
Le gars que vous cherchez, Ray, est en bas au bar. | Open Subtitles | الرجل الذي تبحث عنه الرجل راي ، موجود بأسفل عند البار |
Quand ils ont pris nos tasers, ma grand-mère m'a envoyé cette tronçonneuse à garder en dessous de mon lit pour me protéger. | Open Subtitles | عندما اخذوا صاعقنا ارسلت لي جدتي ذلك المنشار لأحتفظ به بأسفل سريري من أجل الحمايه |
Il est dans un utérus artificiel à environs 20 étages en dessous d'où vous fouilliez. | Open Subtitles | هو في رحم صناعي بأسفل حوالي عشرون طابق حيث كنتِ تبحثين |
Alors le carreau aurait pénétré le bas du dos de la victime. | Open Subtitles | ثم قد يكون السهم المعدني طُلق بأسفل ظهر الضحية |
Elle se cache dessous la Rose, à Saint-Sulpice. | Open Subtitles | مخبأ بأسفل (الورده) فى كنيسة (سانت سالوبيس) |