"بأس بهذا" - Translation from Arabic to French

    • est bon
        
    • ça va
        
    • grave
        
    • est d'accord
        
    • Ça ira
        
    • est cool
        
    • de problème
        
    Mais si elle veut utiliser son nom, c'est bon aussi. Open Subtitles ان اردت استخدام كنيتها لا بأس بهذا ايضاً
    Internet est seulement bon pour le sexe et d'après moi, c'est bon que pour ça. Open Subtitles الإنترنت جيد فقط في الأمور الجنسية و حسب خبرتي لا بأس بهذا
    Et puisque je t'en parle, alors je pense que c'est bon. Open Subtitles حسنًا، ها أنا أخبرك إذًا، أظن أنه لا بأس بهذا
    Je sais, mais les enfants finissent par s'éloigner de leurs parents, et ça va, tant qu'ils sont heureux. Open Subtitles أعلم ، لكن الأطفال ينفصلون عن آبائهم و لا بأس بهذا طالما هم سعداء
    Bien, je ne voulais pas que la presse ait vent de notre rencontre, alors j'ai tenté le coup, mais ce n'est pas grave. Open Subtitles , لم أرد أن يعرف الاعلام بهذا اللقاء , لذا فكرت أن أحضر مبكراً لكن لا بأس بهذا
    Je lui ai dit que je voulais que tu viennes à notre mariage, et elle est d'accord. Open Subtitles أخبرتها أنني أريدكِ حقاً أن تأتي إلى الزفاف وقالت لا بأس بهذا
    Parfait, Ça ira. Open Subtitles حسناً لا بأس بهذا إصطفوا من جديد ياجماعة
    C'est cool. Open Subtitles لا بأس بهذا, هذا جيد.
    Ce qui ne pose pas de problème, tant qu'elle n'accouche pas là-bas. Open Subtitles ولا بأس بهذا طالما أن مخاضها لن يحين وهي على المذبح
    Non, c'est... c'est bon. J'aime mes villes arriérées. Open Subtitles كلا، لا بأس بهذا البيت، يروقني المنزل البسيط العتيق
    - c'est bon aussi. - on peut voir le match après la messe. Open Subtitles لا بأس بهذا أيضاً يمكنك مشاهدة المباراة بع القداس
    Tu es sûre que c'est bon ? Open Subtitles انتي متأكده انه لا بأس بهذا اليس كذلك ؟ نعم
    non, non, c'est bon non, vous devriez l'essayer J'ai acheté plusieurs caisses. Open Subtitles لا عليك لا بأس بهذا عليك تجربتها جلبت بعض الصناديق
    Non, c'est bon, parce que je cherchais l'opportunité de te frapper depuis longtemps, donc merci. Open Subtitles كلا ، لا بأس بهذا ، لأنني كنت أبحث عن فرصة لألكمك فيها منذ وقت طويل ، لذا شكراً لك
    Écoute, quand je rentre à la maison, au fond, je laisse mes boules à la porte, et c'est bon. Open Subtitles اسمعي، عندماأعودإلى المنزل... سأرمي برئاستي عند باب المنزل و لا بأس بهذا ، لا مشكله
    C'est bon, je suis rédac chef de "l'Actu musicale". Open Subtitles أتعرفين؟ ، لا بأس بهذا أنا محرر في جريدة موسيقية
    ça va. Il y a des supports à vélos à l'avant des autobus. Open Subtitles اوه,لا بأس بهذا, انهم يملكون حمالة درجات فى مقدمة الحافلات الأن.
    Donc... pourquoi quand des blancs comme toi chantent le Livre des prières le dimanche ça va ? Open Subtitles إذاً فلماذا أشخاص بيض صالحون مثلكم يتغنون بتلاوات الكتاب المقدس يوم الأحد ولا بأس بهذا ؟
    Il faut que tu saches que ça arrive d'être triste parfois, et c'est pas grave. Open Subtitles كل ما يجب أن تعلمه هو أننا نشعر بالحزن أحياناً وأنه لا بأس بهذا
    Alors j'ai pensé que je pourrais passer et voir si peut-être on pourrait s'aider mutuellement, si c'est d'accord. Open Subtitles ذلك جئتُ هنا لـأري، إذا بإمكاننا مساعدة بعضنا البعض، إن كان لـاـ بأس بهذا.
    Il me manque un poumon, mais Ça ira. Open Subtitles ولديّ رئة لا تعمل في ذات الوقت.. ولكن لا بأس بهذا
    Non, tu es venu en savoir plus sur Scofield, mais c'est cool. Open Subtitles لا، عرّجت لأنّك تريد أن تعرف أكثر عن (سكوفيلد)، ولا بأس بهذا
    Pas de problème, à condition que moi ou l'un de mes associés soit présent. Open Subtitles -لا بأس بهذا ، بشرط أنني أو أحد زملائي يكون حاضراً طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more