"بأشخاص مؤهلين" - Translation from Arabic to French

    • personnes qualifiées
        
    • un personnel qualifié spécialisé
        
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجع الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق للمحاسب الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق للمحاسب الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق للمحاسب الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    D'une manière générale, le Plan d'action suggère que chaque pays crée un service spécialisé dans les aspects démographiques du développement, qui soit placé à un niveau élevé dans la structure des services administratifs et doté d'un personnel qualifié spécialisé dans les disciplines pertinentes (par. 95). UN واقترح، بصفة عامة، انشاء وحدة تعالج الجوانب السكانية توضع على مستوى رفيع من الهيكل الاداري الوطني، وأن تزود بأشخاص مؤهلين في التخصصات ذات الصلة )الفقرة ٩٥(.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجع الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجع الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجع الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجعي الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجعي الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    L'expert-comptable est habilité à recourir aux services de personnes qualifiées pour faire exécuter la mission. UN ويحق لمراجع الحسابات الاستعانة بأشخاص مؤهلين للقيام بهذه المهمة.
    Le juge peut, dès le début de l'affaire, recourir de façon plus ciblée il des personnes qualifiées pour s'occuper des questions relatives aux enfants, afin qu'elles contribuent à résoudre le problème. UN ويجوز للقاضي أن يستعين، في مرحلة مبكرة من القضية، بأشخاص مؤهلين للتعامل مع الأطفال بطريقة هادفة بدرجة أكبر وذلك للإسهام في التوصل إلى حلول بالنسبة للاتفاقات.
    D'une manière générale, le Plan d'action suggère que chaque pays crée un service spécialisé dans les aspects démographiques du développement, qui soit placé à un niveau élevé dans la structure des services administratifs et doté d'un personnel qualifié spécialisé dans les disciplines pertinentes (par. 95). UN واقترح، بصفة عامة، انشاء وحدة تعالج الجوانب السكانية توضع على مستوى رفيع من الهيكل الاداري الوطني، وأن تزود بأشخاص مؤهلين في التخصصات ذات الصلة )الفقرة ٩٥(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more