"بأعمال الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • des travaux du Groupe de travail
        
    • les travaux du Groupe de travail
        
    • aux travaux du Groupe de travail
        
    • les activités du Groupe de travail
        
    • par le Groupe de travail
        
    À cet égard, le PNUD s'est vivement félicité des travaux du Groupe de travail à composition non limitée. UN وفي هذا الصدد، رحب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كثيرا بأعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية وأيﱠدها.
    À cet égard, le PNUD s'est vivement félicité des travaux du Groupe de travail à composition non limitée. UN وفي هذا الصدد، رحب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كثيرا بأعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية وأيﱠدها.
    La deuxième Conférence d'examen a également pris acte des travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur le terrorisme. UN كما أحاط المؤتمر الاستعراضي الثاني علما بأعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالإرهاب التابع لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Le Conseil a prié le Secrétaire général d'établir un rapport destiné à faire progresser les travaux du Groupe de travail. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يهدف إلى الدفع بأعمال الفريق العامل المعني بالمحكمتين الدوليتين.
    Nauru estime qu'un élargissement du Conseil de sécurité est la mesure qui s'impose politiquement, et nous exhortons les participants comme les facilitateurs à accélérer les travaux du Groupe de travail. UN وترى ناورو أن توسيع نطاق العضوية في مجلس الأمن هو الإجراء الصائب من الوجهة السياسية، ونحث المشاركين والميسرين على السواء على التعجيل بأعمال الفريق العامل.
    Plus important encore, cet exercice devra être guidé par l’esprit de coopération qui a présidé aux négociations sur les résolutions 52/179 et 53/173 et aux travaux du Groupe de travail spécial. UN بل واﻷهم من ذلك، ينبغي أن تسترشد هذه الممارسة بروح التعاون التي ميزت المفاوضات حول قراري الجمعية العامة ٥٢/١٧٩ و ٥٣/١٧٣، وتسترشد بأعمال الفريق العامل المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    On a estimé qu'il faudrait accorder une attention toute particulière à la participation des médias, à la contribution des universitaires et des chercheurs et à une plus large diffusion, auprès du public, de l'information concernant les activités du Groupe de travail. UN كما ينبغي توجيه اهتمام خاص لمسألة مشاركة وسائل اﻹعلام وإسهام اﻷكاديميين والباحثين، ولمسألة زيادة التعريف بأعمال الفريق العامل.
    Il faut se féliciter à cet égard des travaux du Groupe de travail spécial de l’Assemblée générale, à composition non limitée, sur le financement du développement qui a répertorié les problèmes liés à la mondialisation, au commerce et à la finance influant sur le développement. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفد بلدها بأعمال الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل التنمية الذي حدد المسائل ذات الصلة بالعولمة والتجارة والمالية التي تؤثر في التنمية.
    11. La République de Corée se félicite des travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'étudier l'Agenda pour le développement. UN ١١ - وترحب جمهورية كوريا بأعمال الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بدراسة جدول اﻷعمال من أجل التنمية.
    La Commission a noté que l'accélération des travaux du Groupe de travail IV permettrait de se dispenser d'une semaine de réunions de ce groupe de travail à la fin 2005. UN ولاحظت اللجنة أنه، بالتعجيل بأعمال الفريق العامل الرابع، يكون من الممكن عدم عقد اجتماعات تدوم أسبوعا واحدا للفريق العامل الرابع في أواخر عام 2005.
    a) Prend note des travaux du Groupe de travail à composition non limitée; UN )أ( تحيط علما بأعمال الفريق العامل المفتوح العضوية؛
    a) Prend note des travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée; UN " )أ( تحيط علما بأعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية؛
    a) Prend note des travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée; UN " )أ( تحيط علما بأعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية؛
    a) Prend note des travaux du Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée; UN )أ( تحيط علما بأعمال الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية؛
    B. Propositions concernant les travaux du Groupe de travail UN باء - مقترحات تتعلق بأعمال الفريق العامل
    Il a salué les travaux du Groupe de travail intergouvernemental sur l'assistance technique et préconisé que le mandat du Groupe soit prolongé jusqu'à la troisième session de la Conférence. UN ورحّب بأعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية، وأوصى بتمديد ولاية الفريق العامل حتى دورة المؤتمر الثالثة.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe de travail spécial plénier, qui contient à la section II les recommandations qu'il a approuvées à l'intention de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يتضمن في فرعه الثاني التوصيات المتفق عليها المقدمة إلى الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux du Groupe de travail spécial plénier, qui contient à la section II les recommandations qu'il a approuvées à l'intention de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale. UN نتشرف بأن نحيل إليكم التقرير المرفق، المتعلّق بأعمال الفريق العامل المخصّص الجامع، الذي يطرح في الفرع ثانياً التوصيات المتفق عليها، المقدمة إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    16. De même, la République tchèque se réjouit de l’in-tention de la Commission d’accélérer les travaux du Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux visant à élaborer un projet de Convention sur le financement par cession de créances. UN ١٦ - واستطرد قائلا إن الجمهورية التشيكية ترحب كذلك بعزم اللجنة على التعجيل بأعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية التي تهدف إلى وضع مشروع اتفاقية بشأن التمويل لحوالة الحق.
    Il a été noté que la Réunion de haut niveau pour l'examen global à mi-parcours du Programme d'action en faveur des PMA venait de s'achever à New York et que ses résultats se rattachaient directement aux travaux du Groupe de travail spécial au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولوحظ أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً قد اختُتم تواً في نيويورك وأن نتائجه تتصل اتصالاً مباشراً بأعمال الفريق العامل المخصص في إطار هذا البند.
    La documentation relative aux travaux du Groupe de travail peut être consultée sur le site Web du HautCommissariat (http://www.ohchr.org/english/issues/indigenous/groups/groups01.htm). UN ويمكن الاطلاع على الوثائق المتعلقة بأعمال الفريق العامل على موقع المفوضية على الإنترنت (http://www.ohchr.org/english/issues/indigenous/groups/groups-01.htm).
    Incidence sur les activités du Groupe de travail UN الصلة بأعمال الفريق العامل
    et des accords de mise en oeuvre ultérieurs, Saluant les efforts déployés par le Groupe de travail multilatéral sur les réfugiés établi dans le cadre du processus de paix au Moyen-Orient, UN وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more