"بأغلبية ثلثي الأصوات" - Translation from Arabic to French

    • à la majorité des deux tiers
        
    • majorité des deux tiers des membres
        
    Il peut être révoqué par le Sejm à la majorité des deux tiers au moins, uniquement dans les cas exceptionnels prévus par la loi. UN ويمكن لمجلس النواب عزل المدعي العام بأغلبية ثلثي الأصوات على الأقل بصورة حصرية في أوضاع استثنائية يحددها القانون.
    Il peut être révoqué par le Sejm à la majorité des deux tiers au moins, uniquement dans les cas exceptionnels prévus par la loi. UN ويمكن لمجلس النواب عزل المدعي العام بأغلبية ثلثي الأصوات على الأقل بصورة حصرية في أوضاع استثنائية يحددها القانون.
    Le Président est élu lors d'un scrutin à la majorité des deux tiers des deux Chambres réunies en congrès. UN وتنتخب الرئيس دورة مشتركة للمجلسين بالموافقة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    Soucieux de voir mis en place un organe véritablement efficace dans le domaine des droits de l'homme, le Japon avait proposé que le nouveau Conseil des droits de l'homme soit un organe principal et que ses membres soient élus à la majorité des deux tiers. UN اقترحت اليابان، بغية إنشاء هيئة فعالة حقا لحقوق الإنسان، أن يكون المجلس الجديد لحقوق الإنسان هيئة رئيسية، ينتخب أعضاؤها بأغلبية ثلثي الأصوات.
    La Charte elle-même soutient ce point de vue à l'Article 108, qui exige une majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée générale pour tout amendement à la Charte. UN ويؤيد الميثاق نفسه تلك الفكرة في المادة 108، التي تنص على أن تتم تعديلات الميثاق بأغلبية ثلثي الأصوات.
    La loi sur les médias et la loi sur la Commission chargée de l'application de la Constitution ont été adoptées par l'Assemblée nationale à la majorité des deux tiers, après l'opposition de vetos présidentiels. UN وأقرت الجمعية التشريعية، بأغلبية ثلثي الأصوات وبعد استعمال رئيس الجمهورية حق النقض، قوانين بشأن وسائط الإعلام وبشأن اللجنة المعنية بتنفيذ الدستور.
    Les coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique et des comités des choix techniques peuvent mettre fin aux fonctions d'un membre par un vote à la majorité des deux tiers. UN يمكن للرؤساء المشاركين لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي/لجان الخيارات التقنية إقالة أي عضو بأغلبية ثلثي الأصوات.
    La Convention s'est ouverte le 29 octobre 2007 et a adopté le 26 mai 2009 un projet de constitution des îles Vierges américaines à la majorité des deux tiers. UN وافتتح المؤتمر الدستوري الخامس في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007. وفي 26 أيار/مايو 2009، أقر المؤتمر الدستوري دستورا مُقْترحا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    Comme il a été dit dans un rapport précédent, la cinquième Convention constitutionnelle a adopté le 26 mai 2009 un projet de constitution des îles Vierges américaines à la majorité des deux tiers. UN 7 - وكما ذُكر سابقا، أقر المؤتمر الدستوري الخامس في 26 أيار/مايو 2009 دستورا مُقترحا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    Comme il a été dit dans un précédent rapport, la cinquième Assemblée constituante a adopté le 26 mai 2009 un projet de constitution des îles Vierges américaines à la majorité des deux tiers. UN 5 - وكما ذُكر سابقا، أقر المؤتمر الدستوري الخامس في 26 أيار/مايو 2009 دستورا مُقترحا لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    Comme il a été dit dans un précédent rapport, la cinquième Assemblée constituante a adopté le 26 mai 2009 un projet de constitution des îles Vierges américaines à la majorité des deux tiers. UN 5 - وكما ذكر سابقا، أقر المؤتمر الدستوري الخامس في 26 أيار/مايو 2009 دستورا مُقترحا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    Comme il a été dit dans un précédent rapport, la cinquième Assemblée constituante a adopté, le 26 mai 2009, un projet de constitution des îles Vierges américaines à la majorité des deux tiers. UN 5 - وكما ذكر سابقا، أقر المؤتمر الدستوري الخامس في 26 أيار/مايو 2009 دستورا مُقترحا لجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة بأغلبية ثلثي الأصوات.
    :: Annuler le rejet d'une décision par suite de l'exercice du droit de veto par un vote à la majorité des deux tiers de l'Assemblée générale, dans le cadre de la procédure de < < L'union pour le maintien de la paix > > et suivant une interprétation progressiste de l'Article 11 et du paragraphe 1 de l'Article 24 de la Charte; UN :: إمكانية إبطال حق النقض بأغلبية ثلثي الأصوات في الجمعية العامة عملا بإجراء الاتحاد من أجل السلام وبموجب التفسير التقدمي للمادتين 11 و 24 (1) من الميثاق؛
    :: < < L'élection des États Membres pour l'ensemble des nouveaux sièges sera soumise aux procédures applicables à l'élection normale, à la majorité des deux tiers des membres de l'Assemblée générale, conformément à l'Article 18 de la Charte. > > UN :: إن " انتخاب الدول الأعضاء في جميع المقاعد الجديدة سيجري وفقا للإجراءات العادية للانتخابات، أي بأغلبية ثلثي الأصوات في الجمعية العامة، وفقا للمادة 18 من ميثاق الأمم المتحدة " .
    Annuler le rejet d'une décision par suite de l'exercice du droit de veto par un vote à la majorité des deux tiers de l'Assemblée générale, dans le cadre de la procédure de < < L'union pour le maintien de la paix > > et suivant une interprétation progressiste de l'Article 11 et du paragraphe 1 de l'Article 24 de la Charte. UN :: إمكانية إبطال النقض بأغلبية ثلثي الأصوات في الجمعية العامة في إطار الإجراء اتحاد من أجل السلام، ووفقا لتفسير تقدمي للمادتين 11 و 24 (1) من الميثاق.
    72. Conformément à l'alinéa 4 de l'article 67, chaque Chambre peut destituer temporairement ou définitivement, par un vote à la majorité des deux tiers, tout membre qui a commis des fautes graves dans l'exercice de ses fonctions. UN 72- ووفقا للفقرة 4 من المادة 67، يجوز لكل مجلس أن يقوم بإلغاء عضوية أي عضو من أعضائه بصفة مؤقتة أو نهائية، بأغلبية ثلثي الأصوات لإخلاله على نحو جسيم بمهام عمله " .
    :: Annuler le rejet d'une décision par suite de l'exercice du droit de veto par un vote à la majorité des deux tiers de l'Assemblée générale, dans le cadre de la procédure de < < L'union pour le maintien de la paix > > et suivant une interprétation progressiste de l'Article 11 et du paragraphe 1 de l'Article 24 de la Charte; UN :: إمكانية إبطال حق النقض بأغلبية ثلثي الأصوات في الجمعية العامة عملا بإجراء الاتحاد من أجل السلام وبموجب التفسير التقدمي للمادتين 11 و 24 (1) من الميثاق؛
    6.14 C'est pourquoi, selon l'État partie, le Constituant a opté pour un système mixte dans lequel tous les non-magistrats sont nommés par le Sénat à la majorité des deux tiers des suffrages émis, mais dans lequel cinq des onze postes à pourvoir doivent, dans chaque collège, être attribués sur la base des présentations faites par les barreaux, les écoles supérieures et les universités. UN 6-14 وحسب الدولة الطرف، كان هذا هو السبب الذي دفع البرلمان إلى الأخذ في الدستور بنظام مختلط يعين فيه مجلس الشيوخ جميع الأعضاء من غير القضاة بأغلبية ثلثي الأصوات المدلى بها، لكن يجب شغل 5 مقاعد من أصل 11 مقعدا شاغراً في كل هيئة بمرشحين تقدمهم رابطات المحامين، والمعاهد والجامعات.
    Présentant ce point, le représentant du secrétariat a indiqué que la Conférence devait examiner la question de savoir s'il fallait ou non adopter la deuxième phrase du paragraphe 1 de l'article 45 du règlement intérieur figurant en annexe à la décision SC-1/1 relative à l'adoption des décisions sur les questions de fond par consensus ou par un vote à la majorité des deux tiers. UN 22 - أشار ممثل الأمانة لدى تقديم هذا البند إلى أن المسألة المطروحة على مؤتمر الأطراف للنظر فيها هي ما إذا كان سيعتمد الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45 من النظام الداخلي، المبينة في مرفق مقرر " اتفاقية استكهولم - 1/1 " والمتعلقة باعتماد المقررات بشأن المسائل الموضوعية، بتوافق الآراء أو بأغلبية ثلثي الأصوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more