"بأغلبية ثلثي الدول الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • majorité des deux tiers des États Parties
        
    • par les deux tiers des États parties
        
    • deux tiers des États parties et
        
    Le présent règlement peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    Tout amendement adopté à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants à la conférence est soumis par le Secrétaire général à l'acceptation de tous les États Parties. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل، يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلى جميع الدول الأطراف لقبوله.
    Tout amendement adopté à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants à la conférence est soumis par le Secrétaire général à l'acceptation de tous les États Parties. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل، يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة، إلى جميع الدول الأطراف لقبوله.
    Le paragraphe 5 devrait exiger le dépôt d’instruments par les deux tiers des États parties. UN وينبغي أن تشترط الفقرة ٥ أن يكون ايداع الصكوك بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف .
    9. Demande instamment aux États parties à la Convention de prendre les mesures appropriées pour que l’amendement du paragraphe 1 de l’article 20 de la Convention puisse être accepté dès que possible par les deux tiers des États parties et de façon qu’il entre en vigueur; UN ٩ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على اتخاذ التدابير المناسبـة ليكــون قبول تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف أمرا ممكنا بلوغه في أقرب وقت ممكن، ليسري مفعول ذلك التعديل؛
    Tout amendement adopté à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants à la conférence sera soumis par le Secrétaire général à l'acceptation de tous les États parties. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى جميع الدول الأطراف لقبوله.
    Tout amendement adopté à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants à la conférence sera soumis par le Secrétaire général à l'acceptation de tous les États parties. UN ويقدم الأمين العام أي تعديل يعتمده المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى جميع الدول الأطراف لقبوله.
    Le présent règlement peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة.
    Le présent règlement peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Le présent règlement peut être amendé par décision de la Conférence prise à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. UN يجوز تعديل هذا النظام بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Tout amendement adopté par une majorité des deux tiers des États Parties présents et votants est soumis pour approbation à l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies, puis pour acceptation à tous les États parties. UN ويحيل الأمين العام أي تعديل يعتمد بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة إلى الجمعية العامة للموافقة عليه، ثم يحيله إلى جميع الدول الأطراف لقبوله.
    Lorsqu'une motion est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau à la même session, sauf décision contraire de l'Assemblée prise à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. UN متى اعتمد اقتراح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تقرر الجمعية ذلك، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت.
    Les décisions sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond et sur les parties de telles propositions mises aux voix par division sont prises à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. UN تتخذ القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية، وبأجزاء من تلك الاقتراحات المعروضة على التصويت على حدة، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمشتركة في التصويت. المادة 66
    Lorsqu'une motion est adoptée ou rejetée, elle ne peut être examinée à nouveau à la même session, sauf décision contraire de l'Assemblée prise à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. UN متى اعتمد اقتراح ما أو رفض، لا يجوز إعادة النظر فيه في الدورة نفسها ما لم تقرر الجمعية ذلك، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة المصوتة.
    Les décisions sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond et sur les parties de telles propositions mises aux voix par division sont prises à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants. UN تتخذ القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية، وبأجزاء من تلك الاقتراحات المعروضة على التصويت على حدة، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة المصوتة.
    Dans sa résolution 51/68, l’Assemblée générale a demandé instamment aux États parties à la Convention de prendre les mesures appropriées pour que l’amendement au paragraphe 1 de l’article 20 de la Convention puisse être accepté dès que possible par les deux tiers des États parties et puisse entrer en vigueur. UN ١٠ - وحثت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٦٨ الدول اﻷطراف في الاتفاقية على اتخاذ التدابير المناسبة ليكون قبول تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف أمرا ممكنا بلوغه في أقرب وقت ممكن ليسري مفعول ذلك التعديل.
    11. Demande instamment aux États parties à la Convention de prendre les mesures appropriées pour que l’amendement au paragraphe 1 de l’article 20 de la Convention puisse être accepté dès que possible par les deux tiers des États parties et puisse entrer en vigueur; UN ١١ - تحــث الدول اﻷطــراف في الاتفاقيــة على اتخــاذ التدابير المناسبة ليكون قبــول تعديل الفقرة ١ من المادة ٠٢ من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف أمرا ممكنا بلوغه في أقــرب وقت ممكن، ليسري مفعول ذلك التعديل؛
    Au paragraphe 5, il faudrait prévoir que les juges sont élus au scrutin secret à la majorité des deux tiers des États Parties présents et votants et que le quorum est constitué par les deux tiers des États parties. UN وفي الفقرة ٥ ، ينبغي انتخاب القضاة بالاقتراع السري بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ، وأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف ينبغي أن تمثل نصابا قانونيا .
    10. Demande instamment aux États parties à la Convention de prendre les mesures appropriées pour que l’amendement au paragraphe 1 de l’article 20 de la Convention puisse être accepté dès que possible par les deux tiers des États parties et puisse entrer en vigueur; UN " ١٠ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على اتخاذ التدابير المناسبة ليكون قبول تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف أمرا ممكنا بلوغه في أقرب وقت ممكن، ليسري مفعول ذلك التعديل؛
    5. Demande instamment aux États parties à la Convention de prendre les mesures appropriées pour que l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention puisse être accepté dès que possible par les deux tiers des États parties et puisse entrer en vigueur; UN ٥ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على اتخاذ التدابير المناسبة ليكون قبول تعديل الفقرة ١ من المادة ٢٠ من الاتفاقية، بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف أمرا ممكنا بلوغه في أقرب وقت ممكن، ليسري مفعول ذلك التعديل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more