Le Japon compte bien apporter une contribution positive à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui aura lieu en 2011. | UN | واليابان تتطلع إلى تقديم مساهمة إيجابية في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في عام 2011. |
Soulignant l’importance de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui doit se tenir en 2001, | UN | وإذ نؤكد أهمية مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي يعقد في سنة ٢٠٠١، |
Parmi ces faits, citons le Sommet du Sud et la Conférence des Nations Unies de 2001 sur les pays les moins avancés, qui comportent d'énormes enjeux pour l'Afrique et d'autres régions affrontant des problèmes similaires. | UN | ومن هذه المؤتمرات قمة الجنوب ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في عام 2001، وتعتمد أفريقيا ومناطق أخرى تواجه مشاكل مماثلة، اعتمادا مصيريا على هذين المؤتمرين. |
S'agissant des pays les moins avancés, les progrès tiennent en grande partie aux efforts associés aux préparatifs de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui devrait se tenir en Turquie en 2011. | UN | 307 - وفيما يتعلق بأقل البلدان نموا، يرجع ذلك الإنجاز بدرجة كبيرة إلى الجهود المقترنة بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في تركيا في عام 2011. |
Ce constat nous conduit inévitablement à ce qui a été souligné lors de la troisième Conférence des Nations sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue l'année dernière. | UN | ومن المحتم أن يقودنا ذلك الإدراك إلى ما تم التأكيد عليه في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عُقد في العام الماضي. |
:: En 2001, elle a participé à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à Bruxelles, ainsi qu'aux deuxième et troisième réunions préparatoires tenues à New York; | UN | :: في عام 2001، مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عُقد في بروكسل، والدورتان التحضيريتان الثانية والثالثة اللتان سبقتاه واللتان عُقدتا في نيويورك. |
Le Soudan coopère à l'exécution d'un programme en faveur des pays les moins avancés fondé sur les recommandations de la Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui s'est tenu à Bruxelles en 2001. | UN | وقال إن السودان ما فتئ يتعاون على تنفيذ برنامج لصالح أقل البلدان نموا تجسيدا لتوصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل في عام 2001. |
Les pays les moins avancés devaient ainsi faire l'objet d'une attention particulière, comme le préconisait le Programme d'action d'Istanbul, adopté lors de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui venait de se tenir à Istanbul. | UN | وتحتاج أقل البلدان نموا إلى اهتمام خاص في هذا الصدد، كما دعا إلى ذلك أيضا برنامج عمل اسطنبول الذي اعتُـمد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد مؤخرا في اسطنبول. |
J'engage instamment les pays industrialisés à envisager d'admettre en franchise de droits et hors quota les exportations en provenance des pays les moins avancés et à prendre les dispositions nécessaires pour réaffirmer cet engagement lors de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui doit se tenir en mars 2001. | UN | 174 - وإني أحث البلدان المصنعة على أن تنظر في منح جميع صادرات أقل البلدان نموا تقريبا فرصة الدخول دون رسوم جمركية ودون التقيد بحصص - وأن تكون على استعداد لإقرار هذا الالتـزام في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في آذار/مارس عام 2001. |
Sa délégation participera également avec intérêt à la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui se tiendra à Bruxelles en mai 2001. | UN | وذكر أن وفده يتطلع أيضا إلى المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي سيُعقَد في بروكسل في أيار/مايو 2001. |
15. Insiste sur l'importance décisive de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui sera convoquée en 2011, comme le prévoit le paragraphe 4 du dispositif de la résolution 63/227 de l'Assemblée générale, et se tiendra à Istanbul (Turquie) ; | UN | 15 - يشدد على الأهمية الحاسمة لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في اسطنبول، تركيا في عام 2011 ، وفقا للفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 63/227؛ |
Enfin, la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui doit se tenir en 2011, devrait se dérouler dans un esprit de coopération mondiale. | UN | 15 - وأنهى كلامه قائلا إن على مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سينعقد في عام 2011، أن يهتدي بروح الشراكة العالمية. |
Il conviendrait de lui affecter rapidement des moyens humains et financiers supplémentaires afin de pouvoir faire progresser le Programme d'action de Bruxelles pour les pays les moins avancés et préparer la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui se tiendra en 2011. | UN | وينبغي العمل بشكل فوري على تخصيص قدر أكبر من الموارد البشرية والمالية له من أجل تيسير التقدم المحرز في برنامج عمل بروكسل والتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيُعقد في عام 2011. |
Elles se sont félicitées du succès de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'était tenue en mai 2011 à Istanbul (Turquie). | UN | وأُعرب عن الترحيب بنجاح مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي عُقد في أيار/مايو 2011 في اسطنبول، تركيا. |
15. Insiste sur l'importance décisive de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui sera convoquée en 2011, comme le prévoit le paragraphe 4 de la résolution 63/227 de l'Assemblée générale, et se tiendra à Istanbul (Turquie) ; | UN | 15 - يشدد على الأهمية الحاسمة لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في اسطنبول، تركيا في عام 2011، وفقا للفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 63/227؛ |
les moins avancés Le système des Nations Unies attache la plus grande importance à la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui doit se tenir à Istanbul (Turquie) du 9 au 13 mai 2011. | UN | 24 - تعلق منظومة الأمم المتحدة أهمية قصوى على مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في اسطنبول، تركيا، في الفترة من 9 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
Rappelant les recommandations de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui s'est tenue à Bruxelles en mai 2001 et a débouché sur l'adoption du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010, | UN | وإذ نشير إلى توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عُقد في بروكسل في أيار/مايو 2001 والذي أسفر عن اعتماد برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا؛ |
Le Président du Conseil économique et social vient de nous dire que le Conseil a d'ailleurs décidé de consacrer son débat de haut niveau, l'année prochaine, à la question de l'aide financière à ces pays les moins avancés, et notamment à la mise en oeuvre du Programme d'action pour les pays les moins avancés qui a été adopté à Bruxelles, en 2001. | UN | فقد ذكّرنا الرئيس قبل قليل بأن المجلس قرر تكريس العام المقبل، من خلال إجراء مناقشة رفيعة المستوى، لمسألة المساعدة على تمويل أقل البلدان نموا والمساعدة على تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي عقد في بروكسل عام 2001. |
La troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui s'est tenue à Bruxelles du 14 au 20 mai 2001, a adopté une Déclaration politique et un Programme d'action décennal en sept engagements prenant en compte les besoins particuliers des pays les moins avancés. | UN | فمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي انعقد في بروكسل في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001 ، قد اعتمد إعلانا سياسيا وبرنامج عمل لفترة عشر سنوات، وسبعة التزامات، آخذا في الاعتبار الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا. |
13. La Secrétaire a informé le Conseil d'administration qu'il serait possible d'organiser une réunion informelle du Conseil avant la Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, qui devait se tenir du 14 au 20 mai 2001. | UN | 13 - وأبلغت الأمينة المجلس التنفيذي بأنه قد يقتضي الأمر عقد اجتماع غير رسمي للمجلس قبل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 20 أيار/مايو 2001. |