"بأمراض اﻹسهال" - Translation from Arabic to French

    • maladies diarrhéiques
        
    • de diarrhée chez
        
    maladies diarrhéiques : formation clinique de médecins, élaboration de matériel pédagogique sur les maladies diarrhéiques pour les écoles de médecine. UN أمراض اﻹسهال: التدريب الداخلي لﻷطباء وانتـــاج مــواد تعليمية تتعلق بأمراض اﻹسهال لاستخدامها في كليات الطب.
    L'OMS met au point pour les agents sanitaires du matériel de formation concernant la sécurité alimentaire et ses interactions avec les maladies diarrhéiques. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بتطوير مواد تدريبية للعاملين في المجال الصحي عن سلامة اﻷغذية فيما يتصل بأمراض اﻹسهال.
    Par ailleurs, le manque d’hygiène, d’approvisionnement en eau et de sécurité alimentaire continue de contribuer considérablement à la mortalité et à la morbidité dues aux maladies diarrhéiques. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدم وجود المرافق الصحية والنقص في إمدادات المياه واﻷمن الغذائي ما زالت تسهم إلى حد كبير في الوفاة والاعتلال نتيجة اﻹصابة بأمراض اﻹسهال.
    — Offrir à l'enfant la possibilité de conditions optimales de naissance, de croissance et de développement, d'allaitement maternel et de traitement en cas de maladie, en favorisant l'élaboration et l'exécution des programmes et services périnatals et de programmes de traitement des maladies diarrhéiques et des affections aiguës des voies respiratoires; UN - توفير الفرص لﻷطفال ليولدوا في أفضل الظروف، والعمل على نموهم نمواً سليماً وحصولهم على الرضاعة الطبيعية، وكذلك توفير العناية المناسبة في حالة المرض، مع تشجيع اﻷخذ بأساليب منظمة وفعالة في تنفيذ البرامج وتوفير الخدمات السابقة للولادة وعند اﻹصابة بأمراض اﻹسهال الحادة والتهابات الجهاز التنفسي الحادة.
    Détail particulièrement inquiétant, les cas de diarrhée chez l'enfant avaient presque doublé par rapport au chiffre enregistré lors de la précédente enquête nutritionnelle menée en 2005 par les pouvoirs publics et l'ONU. UN ومما أثار القلق بصفة خاصة ما تبين عن زيادة عدد الأطفال المصابين بأمراض الإسهال زيادة كبيرة وصلت إلى ضعف العدد المسجل في الدراسة الاستقصائية السابقة للتغذية التي أجرتها الأمم المتحدة والحكومة في عام 2005.
    371. Certaines personnes bénéficient de la gratuité intégrale des médicaments : sidéens et séropositifs; personnes atteintes de tuberculose pulmonaire ou de maladies du travail; enfants souffrant de maladies diarrhéiques aiguës; et personnes nécessitant des vaccinations. UN ٣٧١ - ويُعفى المرضى من سداد قيمة اﻷدوية المقررة، وكذلك مرضى اﻹيدز وحاملي فيروس هذا المرض، والمصابون بالدرن الرئوي، وباﻷمراض المهنية، واﻷطفال المصابون بأمراض اﻹسهال الحادة، والمحتاجون إلى التحصين باﻷمصال.
    c) L'UNICEF, la Banque mondiale et l'OMS veillent à ce que les maladies diarrhéiques figurent en bonne place dans les programmes des écoles de médecine en collaboration avec le Gouvernement et le corps enseignant. UN )ج( تتعاون اليونيسيف والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية أيضا على تعزيز التثقيف المتصل بأمراض اﻹسهال في كليات الطب بالتعاون مع الحكومة والموظفين في كليات الطب.
    76. De même, pour les maladies diarrhéiques et le choléra, des ressources supplémentaires sont mobilisées à l'échelon mondial et régional en cas d'épidémie, mais elles ne servent souvent qu'à faire face aux problèmes immédiats et elles se tarissent aussitôt que l'épidémie est enrayée, ce qui ouvre la voir à d'autres épidémies. UN ٦٧ - وبالمثل، فإنه فيما يتعلق بأمراض اﻹسهال والكوليرا، يجري حشد موارد عالمية وإقليمية إضافية لمكافحة اﻷوبئة، ولكنها لا تستخدم غالبا إلا ﻷنشطة الاستجابة الفورية، ويتم سحبها عندما ينحسر الوباء، اﻷمر الذي يمهد الطريق لوقوع أوبئة أخرى.
    b) L'assistance extérieure dont bénéficie le programme national de lutte contre les maladies diarrhéiques provient essentiellement de l'UNICEF, de la Banque mondiale, de l'OMS, l'OMS en tant qu'agent d'exécution du volet maladies diarrhéiques du quatrième projet de la Banque mondiale sur la population et la santé; UN )ب( يقدم الدعم الخارجي للبرنامج الوطني لمكافحة أمراض اﻹسهال بصورة أساسية من جانب اليونيسيف والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، وتعمل منظمة الصحة العالمية كوكالة منفذة للعنصر المتعلق بأمراض اﻹسهال في المشروع الرابع للسكان والصحة الذي يضطلع به البنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more