d'ordre de mon gouvernement, j'ai le regret de porter à la connaissance du Conseil de sécurité les faits extrêmement graves suivants. | UN | بأمر من حكومتي يؤسفني أن أحيط مجلس الأمن علما بالوقائع التالية البالغة الخطورة. |
d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre les documents suivants (voir annexe) : | UN | يشرفني بأمر من حكومتي أن أحيل إليكم الوثيقتين التاليتين (انظر المرفق): |
d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 30 juin 2003 (A/57/843-S/2003/687) qui vous a été adressée par le Représentant chypriote grec auprès de l'Organisation des Nations Unies, laquelle contient des allégations de violation de < < l'espace aérien de la République > > et de la < < région d'information de vol de Nicosie > > , et de vous signaler ce qui suit. | UN | بأمر من حكومتي يشرفني أن أشير إلى الرسالة المؤرخة 30 حزيران/يونيه 2003 (A/57/843-S/2003/687) التي وجهها إليكم ممثل القبارصة اليونانيين في الأمم المتحدة، والتي تحوي ادعاءات بوقوع انتهاكات " للمجال الجوي للجمهورية " ، و " لمنطقة معلومات الطيران لنيقوسيا " ، وأن أوجه انتباهكم إلى الحقائق التالية: |