Un rapport sur les activités d'évaluation est présenté chaque année au Comité exécutif du HCR. | UN | يعرَض التقرير السنوي المتعلق بأنشطة التقييم على اللجنة التنفيذية للمفوضية. |
:: Liens entre le processus et les activités d'évaluation en cours aux niveaux régional et international; interrelations entre décideurs et acteurs; | UN | علاقتها بأنشطة التقييم الجارية على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ وتفاعلها مع مقرري السياسات وأصحاب المصلحة |
En outre, les activités d’évaluation décentralisées devraient être plus régulières. | UN | كما ينبغي الاضطلاع بأنشطة التقييم اللامركزية بصورة أكثر انتظاما. |
Plusieurs organisations et entités ne reçoivent pas d'allocations régulières et ne disposent pas non plus d'un budget ordinaire pour pouvoir entreprendre des activités d'évaluation. | UN | ويفتقر العديد من المنظمات والكيانات إلى المخصصات والميزانيات العادية اللازمة للقيام بأنشطة التقييم. |
Plusieurs d'entre elles ont insisté sur la nécessité d'unifier les formalités imposées par les donateurs, en notant avec satisfaction que le PNUD prévoyait de s'associer avec d'autres organismes des Nations Unies et des organismes bilatéraux donateurs pour effectuer des opérations d'évaluation communes. | UN | وأكدت وفود عديدة أهمية المواءمة بين إجراءات المانحين، ورحبت هذه الوفود في هذا الصدد بأنشطة التقييم المشتركة التي ينوي البرنامج اﻹنمائي أن يضطلع بها مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة إلى جانب المنظمات المانحة الثنائية. |
Il examine d'abord l'implication de l'UNICEF dans les activités d'évaluation du système des Nations Unies et au-delà, puis passe en revue la performance, les résultats et les ressources de la fonction d'évaluation de l'UNICEF. | UN | وينظر أولا في مشاركة اليونيسيف بأنشطة التقييم في منظومة الأمم المتحدة وعلى نطاق أوسع، ثم يستعرض أداء، ونتائج وقاعدة موارد مهمة التقييم في اليونيسيف. |
les activités d'évaluation thématique suivantes sont prévues au cours de la période couverte par le plan stratégique à moyen terme : | UN | 53 - يُعتزم القيام بأنشطة التقييم المواضيعية التالية خلال فترة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل: |
49. Il convient d'attacher une plus grande attention aux ressources à prévoir pour les activités d'évaluation. | UN | 49 - وتحديد الموارد المتصلة بأنشطة التقييم أمر يستلزم مزيدا من الاستعراض والاهتمام. |
Voyages du personnel de projet pour appuyer les activités de formation et assurer les activités d'évaluation et de suivi [appui aux activités a), b) et c)] | UN | سفر موظفي المشروع من أجل دعم الأنشطة التدريبية والاضطلاع بأنشطة التقييم والرصد. (دعما للأنشطة (أ) و (ب) و (ج)). |
7. Prie ONU-Femmes de présenter les activités d'évaluation dans une rubrique séparée du budget intégré de l'exercice biennal 2016-2017, qui sera examiné par le Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire de 2015; | UN | ٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015. |
7. Prie ONU-Femmes de présenter les activités d'évaluation dans une rubrique à part du budget intégré de l'exercice biennal 2016-2017, qu'il examinera à sa seconde session ordinaire de 2015; | UN | ٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛ |
13.21 Conformément à la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, le montant des dépenses prévues par le Centre du commerce international pour les activités d'évaluation durant l'exercice biennal 2014-2015 est estimé à 2 258 000 dollars (dont 928 000 dollars au titre du budget ordinaire et 1 330 000 dollars au titre des ressources extrabudgétaires). | UN | 13-21 عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 58/269، حدّد مركز التجارة الدولية موارد تلزم لاضطلاعه بأنشطة التقييم في فترة السنتين 2014-2015 تقدّر بمبلغ 000 258 2 دولار، منها مبلغ 000 928 دولار في إطار الميزانية العادية ومبلغ 000 330 1 دولار في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية. |
1. Le chapitre VI du rapport sur les activités d'évaluation a fourni des informations sur la politique d'évaluation qui était en cours d'élaboration au moment de l'établissement du rapport (IDB.31/3, par. 16 à 18). | UN | 1- تضمَّن الفصل السادس من التقرير المتعلق بأنشطة التقييم معلومات عن سياسة التقييم التي كانت قيد الإعداد وقت الكتابة (IDB.31/3، الفقرات 16-18). |
230. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur les activités d'évaluation du PNUD (DP/1998/19). | UN | ٢٣٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بأنشطة التقييم التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )انظر DP/1998/28( (DP/1998/19). |
44. Le rapport sur les activités d'évaluation, qui faisait partie du rapport annuel du Directeur exécutif [DP/FPA/1997/10 (Part III)], a été présenté par la Directrice exécutive adjointe (Programmes). | UN | ٥٨ - عرضت نائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( التقرير المتعلق بأنشطة التقييم وهو جزء من التقرير السنوي للمدير التنفيذي DP/FPA/1997/10) ، الجزء الثالث(. |
230. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur les activités d'évaluation du PNUD (DP/1998/19). | UN | ٢٣٠ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بأنشطة التقييم التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )انظر DP/1998/28( (DP/1998/19). |
44. Le rapport sur les activités d'évaluation, qui faisait partie du rapport annuel du Directeur exécutif [DP/FPA/1997/10 (Part III)], a été présenté par la Directrice exécutive adjointe (Programmes). | UN | ٤٤ - عرضت نائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( التقرير المتعلق بأنشطة التقييم وهو جزء من التقرير السنوي للمدير التنفيذي DP/FPA/1997/10) ، الجزء الثالث(. |
En bref, il était évident que la désignation des ressources au titre des activités d'évaluation devait faire l'objet d'un examen plus approfondi et d'une plus grande attention. | UN | وبإيجاز، فقد تبين بشكل واضح أن عملية تحديد الموارد المتصلة بأنشطة التقييم تقتضي المزيد من الاستعراض والاهتمام. |
Le Conseil d'administration a été informé des activités d'évaluation en cours et envisagées, notamment des efforts visant à affiner les techniques et les instruments utilisés et, en particulier, à établir des indicateurs de résultats des programmes. | UN | وتم إبلاغ المجلس بأنشطة التقييم الجارية والمخططة، مع ابراز الجهود الرامية إلى تحسين التقنيات واﻷدوات، ولا سيﱠما في مجال وضع مؤشرات ﻷداء البرامج. |
Le Conseil d'administration a été informé des activités d'évaluation en cours et envisagées, notamment des efforts visant à affiner les techniques et les instruments utilisés et, en particulier, à établir des indicateurs de résultats des programmes. | UN | وتم إبلاغ المجلس بأنشطة التقييم الجارية والمخططة، مع ابراز الجهود الرامية إلى تحسين التقنيات واﻷدوات، ولا سيﱠما في مجال وضع مؤشرات ﻷداء البرامج. |
Plusieurs d'entre elles ont insisté sur la nécessité d'unifier les formalités imposées par les donateurs, en notant avec satisfaction que le PNUD prévoyait de s'associer avec d'autres organismes des Nations Unies et des organismes bilatéraux donateurs pour effectuer des opérations d'évaluation communes. | UN | وأكدت وفود عديدة أهمية المواءمة بين إجراءات المانحين، ورحبت هذه الوفود في هذا الصدد بأنشطة التقييم المشتركة التي ينوي البرنامج اﻹنمائي أن يضطلع بها مع سائر وكالات اﻷمم المتحدة إلى جانب المنظمات المانحة الثنائية. |
Pendant l'exercice biennal 1998-1999, la CESAO a procédé aux activités d'évaluation ci-après : | UN | في أثناء فترة السنتين 1998-1999، قامت اللجنة بأنشطة التقييم التالية: |