"بأنشطة اللجنة في" - Translation from Arabic to French

    • ses activités lors
        
    • les activités du Comité
        
    • activités du Comité à
        
    • fait au
        
    • les activités de la Commission en
        
    2. Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Après avoir consulté les Etats parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN ٢- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق اﻷمين العام، لاستعمال وسائط اﻹعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Après avoir consulté les Etats parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN ٢- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق اﻷمين العام، لاستعمال وسائط اﻹعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    44. La mise à jour régulière de la page du site Web du HCDH consacrée au Comité des droits de l'homme contribue également à mieux faire connaître au public les activités du Comité. UN 44 - والتحديث المنتظم للصفحة المخصصة للجنة المعنية بحقوق الإنسان على موقع مفوضية حقوق الإنسان على الشبكة يُسهم أيضاً في تحسين التعريف بأنشطة اللجنة في صفوف عامة الجمهور.
    En ce qui concerne les activités du Comité dans le domaine de la prévention et de sa procédure d'alerte rapide et d'action urgente, la HautCommissaire a souligné l'importance de l'éducation pour la promotion d'une culture de la paix et s'est félicitée de l'intention du Comité de préciser les critères relatifs à ses mesures d'alerte rapide. UN وفيما يتعلق بأنشطة اللجنة في ميدان الوقاية وإجراءاتها الخاصة بالإنذار المبكر وإجراءاتها العاجلة، شددت المفوضة السامية على أهمية التثقيف في تهيئة ثقافة سلام، ورحبت باعتزام اللجنة تحسين معايير إجراءات الإنذار المبكر الخاصة بها.
    2. Le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public, des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN 2- يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستخدامها من قِبَل وسائط الإعلام والجمهور عموماً فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    À l'issue de chaque séance privée, le Comité ou son organe subsidiaire peut faire publier un communiqué, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des moyens d'information et du public, sur ce qui a été fait au cours des séances privées. UN في ختام كل جلسة سرية، يجوز للجنة أو هيئتها الفرعية أن تصدر، عن طريق الأمين العام، بلاغاً لوسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلستها المغلقة.
    37. Les autres sites répertoriés sont des sites qui ont un quelconque rapport avec les activités de la Commission en Iraq : sites d'excavation sur les lieux de la destruction unilatérale de missiles et de matériel apparenté, zones d'entreposage de composantes interdites, anciens sites ayant servi à dissimuler des armes et du matériel interdit, etc. UN ٣٧ - " المواقع اﻷخرى المدرجة بالقائمة " - هي مواقع ذات صلة بأنشطة اللجنة في العراق مثل مواقع الاستخراج في أماكن تدمير القذائف من جانب واحد والمعدات ذات الصلة أو أماكن حفظ المكونات المحظورة أو المواقع المستخدمة في السابق في إخفاء المعدات واﻷسلحة المحظورة، وما إلى ذلك.
    2. Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام وعامة الجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. Article 78 UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Après avoir consulté les États parties intéressés, le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général, des communiqués à l'intention des moyens d'information et du public concernant ses activités lors de ses séances tenues à huis clos. UN 2- يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولتين الطرفين المعنيتين، أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستعمالها من قبل وسائط الإعلام والجمهور فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    46. La mise à jour régulière de la page du site Web du HautCommissariat aux droits de l'homme consacrée au Comité des droits de l'homme contribue également à mieux faire connaître au public les activités du Comité. UN 46- والتحديث المنتظم للصفحة المخصصة للجنة المعنية بحقوق الإنسان على الموقع الشبكي لمفوضية حقوق الإنسان يُسهم أيضاً في تحسين التعريف بأنشطة اللجنة في صفوف عامة الجمهور.
    46. La mise à jour régulière de la page du site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme consacrée au Comité des droits de l'homme contribue également à mieux faire connaître au public les activités du Comité. UN 46 - والتحديث المنتظم للصفحة المخصصة للجنة المعنية بحقوق الإنسان على الموقع الشبكي لمفوضية حقوق الإنسان يُسهم أيضاً في تحسين التعريف بأنشطة اللجنة في صفوف عامة الجمهور.
    44. La mise à jour régulière de la page du site Web du HCDH consacrée au Comité des droits de l'homme contribue également à mieux faire connaître au public les activités du Comité. UN 44- والتحديث المنتظم للصفحة المخصصة للجنة المعنية بحقوق الإنسان على موقع مفوضية حقوق الإنسان على الشبكة يُسهم أيضاً في تحسين التعريف بأنشطة اللجنة في صفوف عامة الجمهور.
    2. Le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public, des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN 2- يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستخدامها من قِبَل وسائط الإعلام والجمهور عموماً فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public, des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN 2- يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستخدامها من قِبَل وسائط الإعلام والجمهور عموماً فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    2. Le Comité peut publier, par l'intermédiaire du Secrétaire général et à l'intention des moyens d'information et du public, des communiqués relatifs aux activités du Comité à ses séances privées. UN 2- يجوز للجنة أن تصدر بيانات، عن طريق الأمين العام، لاستخدامها من قِبَل وسائط الإعلام والجمهور عموماً فيما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    À l'issue de chaque séance privée, le Comité ou son organe subsidiaire peut faire publier un communiqué, par l'intermédiaire du Secrétaire général, à l'intention des moyens d'information et du public, sur ce qui a été fait au cours des séances privées. UN يجوز للجنة أو لهيئتها الفرعية، في ختام كل جلسة مغلقة، إصدار بلاغ عن طريق الأمين العام يستخدم لإحاطة وسائل الإعلام وعامة الناس علماً بما يتعلق بأنشطة اللجنة في جلساتها المغلقة.
    b) D'accélérer la mise en œuvre des consultations nationales et de promouvoir l'information sur les activités de la Commission en réponse aux attentes de la population, et notamment des victimes, en matière de recherche de la vérité (période à couvrir, typologie des violations, réparations, promotion de la culture de la paix en Côte d'Ivoire); UN (ب) الإسراع في إجراء مشاورات وطنية وتعزيز التوعية بأنشطة اللجنة في تحقيق تطلعات السكان، وخاصة الضحايا، من حيث البحث عن الحقيقة (الفترة التي يتعين تغطيتها ونوع الانتهاكات والتعويض وتعزيز ثقافة السلام في كوت ديفوار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more