Attendez. Ou alors, c'est l'autre. Je sais que vous êtes deux. | Open Subtitles | انتظر , ربما أنتَ الشخص الآخر أعلم بأنكما توأمين |
Elle sait que vous êtes aussi dans la voiture, hein? | Open Subtitles | إنها تعرف بأنكما في السيارة أيضاً , صحيح |
On a pensé que vous étiez en surcharge, côté bébés. | Open Subtitles | كنا مقتنعين بأنكما لديكم أكثر مما يمكنكم تحمله |
Quand j'ai entendu pour la première fois que Blaine et toi reveniez à Lima pour enseigner dans votre ancien Glee club, j'aii pensé que vous étiez fous mais je suis tellement chanceux que vous ayez pris cette décision. | Open Subtitles | عندما سمعت لأول مرة أنتِ و بلاين عائدين للايما لتدريب نادي جلي ظننت بأنكما جننتم |
Bref, j'espère que vous avez résolu votre conflit. | Open Subtitles | على أيّ حال أثق بأنكما قد أنهيتما نزاعكما |
Jurez-moi que vous vous protégerez et prendrez soin l'une de l'autre. | Open Subtitles | فلتقسما لي بأنكما ستحميان و تعتنيان ببعضكما البعض |
J'ai vu que vous aviez besoin d'aide ici. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأنكما ستستفيدان من بعض المساعدة هنا |
Tes algorithmes te disent que vous êtes faits l'un pour l'autre ? | Open Subtitles | وأظنُ أن خوارزميتك تخبرك بأنكما مُقدَّرين لبعضكما البعض |
Parfois j'oublie que vous êtes chinois. | Open Subtitles | كما تعلمان، في بعض الأحيان أنسى بأنكما صينيان |
Est-ce que vous êtes sortis ensemble ? | Open Subtitles | لقد قالت بأنكما أقمتم علاقة هل هذا صحيح؟ |
Est-ce que vous vous êtes déjà dit que vous êtes peut-être colocataires depuis trop longtemps ? | Open Subtitles | هل فكرتما أنتما الـــ إثنان بأنكما قد أطلتما رفقة السكن ببعضكما؟ |
Surtout que vous êtes en ville pour... rencontrer le nouveau petit ami de AB, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أعني لاسيما بأنكما في البلدة من أجل مقابلة صديق أي بي الجديد؟ |
Avoir une autorisation était facile, parce que je leur ai dit que vous étiez dans des camps opposés d'une bataille de rachat et que ta petite-copine était ton associé. | Open Subtitles | الحصول على ترخيص كان أمراً هيّناً، لأنني أخبرتهم بأنكما ضد بعضكما بمعركةِ إستيلاء |
Ma mère m'a dit une fois que vous étiez allés à Rio ensemble. | Open Subtitles | أخبرَتني أمّي بأنكما ذهبتما إلى ريو سوية |
- J'ignorais que vous étiez... - Oui. Nous le sommes. | Open Subtitles | ـ لم أكن أعرف بأنكما ـ نحن كذلك |
Vous avez dit que vous étiez plus heureux et beaucoup mieux ainsi. | Open Subtitles | وقد ذكرت لي بأنكما سعداء وحالكما أفضل بكثير |
Je n'en reviens pas. On savait que vous étiez là pour les filles, mais... | Open Subtitles | لا يمكنني تصديقكما، أقصد، عرفت بأنكما هنا من أجل الفتيات، لكن... |
Kévin a dit que vous avez eu une conversation plutôt intense. | Open Subtitles | كيفن قال بأنكما كنتما تخوضان بحديث يبدو كبير |
Je parie que vous avez préparé un petit discours. | Open Subtitles | سأراهن بأنكما عملتما على خطاب إبتزازي اثناء قدومكما. |
Heureuse de savoir que vous vous appréciez tous les deux après que notre pote se soit fait agressé et qu'on est perdu notre argent. | Open Subtitles | سعيدة بأنكما تستمتعان بعد أن تمت سرقة صديقتنا وخسرنا كل أموالنا. |
Elle m'a dit que vous aviez fini par étudier la Bible. | Open Subtitles | أيضاً قالت بأنكما تمكنتما من الدراسة قليلاً حول الكتاب المقدس |
J'ai le sentiment que vous ne parlez pas vraiment d'un enfant. | Open Subtitles | يبدو لي بأنكما لا تتحدثان في الحقيقة عن الطفل |