"بأنه يوجد" - Translation from Arabic to French

    • qu'il y a
        
    • qu'il existe
        
    • qu'il y avait
        
    • informé qu'il existait
        
    • qu'il y en a
        
    D'abord, elle doit demander à être transférée dans un autre hôtel parce qu'elle est convaincue qu'il y a des criminels ici. Open Subtitles قبل كل شيء ، يجب أن تتقدم بطلب النقل لفندق أخر لأنهم مقتنعة بأنه يوجد مجرمين هنا
    Hooper a dit qu'il y a d'autres étudiants pour qui les notes ne sont pas habituelles. Open Subtitles قال هوبير بأنه يوجد طلاب آخرون حصلو على درجات غير اعتيادية .. ؟
    Tu dis qu'il y a des fantomes ici, et que tu les as photographies... Open Subtitles أتقولين بأنه يوجد أشباح في هذا المنزل. تلك الصور تؤكد ذلك.
    Il a aussi été indiqué à la délégation qu'il existe deux autres modalités de surveillance interne de la police. UN وجرى أيضاً إبلاغ الوفد بأنه يوجد نوعان من الرقابة الداخلية للشرطة.
    Ils ont révélé qu'il y avait beaucoup d'autres enfants dans la base de Hizbul Islam, mais qu'il n'avait pas été possible de les interroger pour des motifs de sécurité. UN وأفاد المراقبون بأنه يوجد في قاعدة حزب الإسلام أطفال آخرون كثر ولكنهم لم يستطيعوا مقابلتهم لأسباب أمنية.
    Et je peux dire à titre d'exemple qu'il y a même des chioukhs qui ont refusé des membres de leur famille. UN ويمكنني، على سبيل المثال، أن أستشهد بأنه يوجد من السكان من يرفض حتى أفراد أسرته ذاتهم.
    À cet égard, je dois reconnaître qu'il y a parmi nous des pays très petits mais extrêmement riches qui auraient pu offrir leur aide sans pour autant entamer leur richesse et leurs ressources nationales. UN وفي هذا الصدد دعونــي أعترف بأنه يوجد بيننا عدد من البلدان الصغيرة جدا ولكنها مفرطة الثراء تستطيع أن تمد يد المساعدة دون أن يخدش ذلك ثرواتها أو مواردها الوطنية.
    Ou tu ne veux pas admettre qu'il y a un monstre en chacun de nous ? Open Subtitles أو أنك لا تريد الإعتراف بأنه يوجد وحشاً داخل كل شخصاً منا؟
    Et si je te disais qu'il y a une ville en entière de tarés comme eux et qu'on pourrait y remédier. Open Subtitles ماذا أذا قلتُ لك بأنه يوجد الكثير من المجرمين من أمثال هذا الشخص ونستطيع أن نفعل شيئاً معهم
    Je vous rappelle qu'il y a des diplomates, et des autorités. Open Subtitles تذكروا بأنه يوجد ديبلوماسيون في الحفل، مسؤولي الولاية
    Je veux seulement que ces enfants sachent qu'il y a quelqu'un quelque part qui se soucie d'eux. Open Subtitles أنا فقط أريد هؤلاء الأطفال أن يعلموا بأنه يوجد شخص ما في الخارج يهتم بهم
    Ma famille a toujours dit qu'il y a une face sombre à tous les souhaits. Open Subtitles . أجل لطالما قالت عائلتي بأنه .يوجد جانب مُضلم لكل أًمنية
    Je ne peux pas croire qu'il y a un truc comme un camp d'autopsies. Open Subtitles لا أصدق بأنه يوجد شيء يدعى مخيم لتشريح الجثث
    Je pense qu'il y a des gens ici dont le potentiel est gâché Open Subtitles لأني اظن بأنه يوجد اشخاص هنا بقدرات تتم إضاعتها
    C'est ainsi que s'est développée la conscience qu'il existe en cette matière une très large interdépendance entre les États Membres. UN وبالتالي نشأ وعي بأنه يوجد اعتماد متبادل واسع جدا بين الدول اﻷعضاء في هذا الخصوص.
    A lire les statistiques relatives à l'alphabétisation, elle a l'impression qu'il existe deux pays, le Maroc rural et le Maroc urbain. UN وقالت إنها تشعر عندما تقرأ إحصاءات محو اﻷمية بأنه يوجد بلدان: مغرب ريفي ومغرب حضري.
    Il reconnaît qu'il existe, comme dans les autres pays en développement, une inégalité entre zones urbaines et zones rurales, qui ne concerne pas que les droits de l'enfant. UN واعترف بأنه يوجد كما في البلدان النامية اﻷخرى تفاوت بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية وذلك ليس فقط في اﻷمور المتصلة بحقوق الطفل.
    Je savais que même si ça toucherait ma réputation, c'était emmené par un homme bon, engagé dans l'enseignement et qu'il y avait une bande d'ados là bas qui couvrirait mes arrières quand les choses seraient délicates. Open Subtitles لانني علمت بالرغم من انها سوف تجرحني ذلك ك ان من قبل رجل لطيف ملتزم بتعليمنا بأنه يوجد طلاب هنا
    Um, écoute, j'ai lu en ligne qu'il y avait un tournois Das Schlachtschiff à l'Université de Chicago ce week end. Open Subtitles أمم , اسمع , لقد قرأت علي الإنترنت بأنه يوجد بطولة للسفن الحربية في جامعة شيكاغو هذه العطلة
    maintenant, Agent Un croyait qu'il y avait un complot pour voler les joyaux de la couronne. Open Subtitles الآن, العميل واحد كان يؤمن بأنه يوجد مؤامرة لسرقة المجوهرات الملكية
    Il a été informé qu'il existait près de Shebergan un autre camp pour personnes déplacées dans le pays. UN وأبلغ بأنه يوجد مخيم آخر لﻷشخاص النازحين داخليا، وذلك بالقرب من شبرغان.
    Hé, attends, si il y a une pilule qui peut rendre Joy gentille, peut-être qu'il y en a une pour te rendre courageux. Open Subtitles هي أنتظر إذا كان هناك حبوب تجعل جوي غير غاضبة أراهن بأنه يوجد هناك حبوبا تجعلك غير جبانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more