"بأن أكون" - Translation from Arabic to French

    • d'être
        
    • à être
        
    • étant
        
    • être le
        
    • que je sois
        
    • devenir
        
    • de me
        
    • que j'
        
    • de faire
        
    • d'avoir
        
    • 'ai
        
    J'ai passé 20 ans avec mes ailes coupées, à ne pas avoir le droit d'être l'homme que je suis réellement. Open Subtitles لقد قضيت 20 سنة مقصوص الجناحين بعدم السماح لي بأن أكون الرجل الذي كنت في السابق
    En avez marre de faire semblant d'être à moitié digne de vous inviter à déjeuner ? Open Subtitles تقصدين هل أنا مريض وأشعر بالتعب لمحاولتي بأن أكون الرجل الأكثر جدارة بمواعدتكِ؟
    Le même jour, j'ai également eu l'honneur d'être le premier dirigeant étranger à être invité à m'adresser, le 30 avril 2012, à une réunion conjointe des deux chambres du Parlement. UN وفي ذلك اليوم، تشرفت أيضا بأن أكون أول زعيم أجنبي يتلقى الدعوة لمخاطبة جلسة مشتركة بين مجلسي البرلمان.
    Écoute, tu m'as appris à être un homme de parole. Open Subtitles أسمعي، لقد علمتيني بأن أكون رجلاً يوفي كلمته
    Je voudrais tout d'abord vous dire tout mon plaisir d'être ici avec vous pour vous parler de la Convention sur certaines armes classiques. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن سعادتي بأن أكون هنا لأخاطب اللجنة الأولى عن اتفاقية الأسلحة التقليدية.
    Permettez-moi d'être le premier à réitérer cet appel au cours de cette seconde partie de la session de 1996 de la Conférence. UN واسمحوا بأن أكون أول من يكرر هذا الطلب في هذا الجزء الثاني من دورة عام ٦٩٩١.
    Vu la longueur de cette déclaration, je promets d'être beaucoup plus bref ce matin. UN ونظراً لطول ذلك البيان، أعد بأن أكون أكثر ايجازاً هذا الصباح.
    Permettez—moi d'être très clair à ce sujet. UN واسمحوا لي بأن أكون واضحاً تماماً في هذا الصدد.
    J'ai la chance d'être l'un de vos vieux amis, et je connais vos qualités professionnelles. UN وإني لمحظوظ بما فيه الكفاية بأن أكون صديقا قديما لكم وأن أقدر خصائصكم المهنية.
    Cela ne m'intéresse guère d'être qualifié d'ennemi, Monsieur le Président Bush, mais je suis un ami du peuple américain, du peuple des États-Unis. UN ولست مهتما بأن أكون صديقا لرئيس الولايات المتحدة، ولكنني صديق لشعب الولايات المتحدة.
    Je lui ai promis d'être là à sa décongélation. Open Subtitles لقد وعدتها بأن أكون أول من تراه بعد إذابة الثلج عنها
    Je n'imaginais pas le plaisir d'être avec quelqu'un comme moi. Open Subtitles لم أكن أدرك كيف سيكون رائع بأن أكون حول شخص مثلي
    Et pour sa... représentation fictive de moi, je suis fière d'avoir été son inspiration, et je suis fière d'être sa femme. Open Subtitles ،و بالنسبة لتصويره القصصي عني ،أنا فخورة بأنني كنت ملهمته وأنا فخورة بأن أكون زوجته
    Dois-je arrêter de rêver en secret d'être ventriloque ? Open Subtitles أعلي أن أترك رغبتي السرية بأن أكون متكلمة من البطن؟
    À mon tour d'être honnête. C'est fini. Open Subtitles الأن أسمحي لي بأن أكون صريحة معكِ لقد أنتهى
    Je n'y suis pour rien et je ne tiens pas à être mêlé à une enquête. Open Subtitles لا مصلحة لي بأن أكون وسط تحقيق في جريمة قتل لا تتعلق بي
    Je vois ce que tu fais. Ce n'est pas à propos de moi étant seul. Open Subtitles أفهم ما تفعله، هذا ليس منوطًا بأن أكون وحيدًا
    - Ce n'est pas que je sois fier d'avoir un loser drogué comme frère. Open Subtitles أخوك؟ لست فخورا بأن أكون أخا لمدمن مخدرات فاشل
    J'étais tellement déterminée à devenir une star de Broadway que je n'ai jamais appris son nom, ou aucun des leurs. Open Subtitles لقد كنت مهووسة بأن أكون نجمة برودواي لدرجة أنني لم احفظ أسمها أو أسم أي هؤلاء
    Merci de me laissé travaillé sur cette affaire. Open Subtitles أشكرك للسماح ليّ بأن أكون على رأس فريق تحقيقك.
    Ce que je veux dire, c'est que j'aimerais devenir assistant manager. Open Subtitles نعم، ما أحول قوله هو أرغب بأن أكون مساعد المدير
    J'ai toujours I'impression de faire du mal. Je ne veux pas être une mauvaise personne, mais je ne peux pas m'en empêcher. Open Subtitles يبدو أنني دائما ما أقوم بأفعال خاطئة لا أقصد بأن أكون شخصاً سيء لكن ، ما بوسعي حيلة
    La dernière chose dont j'ai besoin, en plus d'avoir perdu mon amour, c'est d'avoir une dette envers celui qui l'a volé. Open Subtitles آخر شيء أريده ما عدا خسارة المرأة التي أحبها هو بأن أكون ملتزمًا مع الشخص الذي سرقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more