"بأن البند" - Translation from Arabic to French

    • que la question
        
    • que le point
        
    • que l'article
        
    • que la section
        
    • que cette nouvelle question
        
    À cet égard, le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale que la question : UN وفي هذا الصدد، قرر مكتب الجمعية العامة أن يوصي الجمعية العامة بأن البند:
    À cet égard, le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale que la question subsidiaire : UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن البند الفرعي:
    Le Président informe l'Assemblée que la question addition-nelle est devenue le point 162 de l'ordre du jour de la session ordinaire de l'Assemblée générale. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأن البند اﻹضافي أصبح البند ١٦٢ من جـدول أعمــال الــدورة العاديــة التاسعــة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Nous reconnaissons que le point 1 de l’ordre du jour est un point difficile. UN ونحن نعترف بأن البند ١ من جدول اﻷعمال يمثل مجالا صعبا.
    Le Président informe la Commission que le point 43 a été ajouté à l'ordre du jour des Troisième et Deuxième Commissions. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن البند 43 من جدول الأعمال قد أضيف إلى جدولي أعمال اللجنتين الثالثة والثانية.
    Je voudrais rappeler aux représentants que le point 118 de l'ordre du jour a été renvoyé à la Cinquième Commission. UN أود أن أذكر الممثلين بأن البند ١١٨ من جدول اﻷعمال قد خُصص للجنة الخامسة.
    Elle a également rappelé au Gouvernement que l'article 89 du Code du travail avait pour effet de restreindre le champ d'application de la Convention, puisqu'il prévoyait que la comparaison entre deux emplois n'avait lieu d'être qu'au sein d'une seule et même entreprise. UN وذكّرت اللجنة أيضا الحكومة بأن البند 89 من قانون العمل يضيّق نطاق تطبيق الاتفاقية باقتضائه أن يكون العمل المقارن لتقييم المساواة ينبغي أن يتم داخل نطاق المؤسسة نفسها.
    5.5 En ce qui concerne la question des motifs sérieux, le conseil relève que la section 46.01 e) i) de la loi sur l’immigration autorise le Ministre à déclarer qu’une personne représente un danger pour la société canadienne. UN ٥-٥ وفيما يتعلق باﻷسباب الموضوعية، يدفع المحامي بأن البند ٤٦-١٠ )ﻫ( من قانون الهجرة يسمح للوزير بأن يشهد بأن شخصا ما هو " خطر على الجمهور في كندا " .
    Le Président rappelle que la question examinée a été inscrite à l'ordre du jour de la soixante-deuxième session en application de la résolution 61/36 de l'Assemblée générale. UN 10 - ذكّر الرئيس بأن البند قيد النظر أدرج في جدول أعمال الدورة الثانية والستين عملاً بقرار الجمعية العامة 61/36.
    28. Le PRÉSIDENT rappelle que la question a été inscrite à l'ordre du jour de la première partie de la reprise de la session au mois de juin mais que le Comité a décidé de reporter son examen à la troisième partie de la reprise de la session. UN ٢٨ - الرئيس: ذكر بأن البند كان مدرجا في جدول أعمال الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة الذي عقد في حزيران/يونيه، إلا أن اللجنة قررت تأجيل النظر فيه إلى الجزء الثالث من الدورة المستأنفة.
    Le Président (parle en arabe) : J'informe les membres que la question intitulée < < Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Union économique et monétaire ouest-africaine > > devient le point 175 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 175 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Financement de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad > > devient le point 164 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد " سيصبح البند 164 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Octroi du statut d'observateur à la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie > > devient le point 165 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح مركز المراقب للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا " سيصبح البند 165 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Octroi du statut d'observateur au Conseil de coopération pour les États arabes du Golfe > > devient le point 166 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح مركز المراقب لمجلس التعاون لدول الخليج العربية " سيصبح البند 166 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Gouvernement paraguayen estime dès lors que le point 166 mérite d'être examiné par l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. UN ولذلك فإن حكومة باراغواي تشعر بأن البند ١٦٦ جدير بأن تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    On continue en général de reconnaître que le point 3 de l'ordre du jour de la Conférence est important et urgent et les délégations se sont montrées prêtes à apporter une contribution constructive à cet objectif commun. UN ولا يزال هناك اعتراف عام بأن البند ٣ من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح يتسم باﻷهمية واﻹلحاح كما أن الوفود أبدت استعدادها للمساهمة في سبيل هذا الهدف المشترك بروح بناءة.
    Le Président (parle en arabe) : J'informe les membres que le point intitulé < < Université des Nations Unies > > devient le point 170 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " جامعة الأمم المتحدة " يصبح البند 170 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président (parle en arabe) : J'informe les membres que le point intitulé < < Question de l'île comorienne de Mayotte > > devient le point 172 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس: أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " مسألة جزر مايوت القمرية " سيصبح البند 172 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Puis-je rappeler aux membres de l'Assemblée que le point 175 a été inscrit à l'ordre du jour de la présente session le mercredi 17 novembre et qu'étant donné son caractère urgent, l'Assemblée a décidé qu'il devrait être examiné le plus tôt possible. UN اسمحــوا لــي أن أذكر اﻷعضاء بأن البند ١٧٥ قد أدرج علـى جدول اﻷعمــال يــوم اﻷربعاء، ١٧ تشرين الثاني/ نوفمبر، وأن الجمعية قد قررت النظر فيـه بأسرع مــا يمكن نظرا لطابعه المُلح.
    J'informe les Membres que le point 28 de l'ordre du jour, intitulé «La situation en Bosnie-Herzégovine», ne sera pas examiné comme prévu le mardi 31 octobre dans la matinée. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن البند ٢٨ من جدول اﻷعمال، المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك " ، لن يطرح في صباح الثلاثاء، ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر، كما هو محدد.
    4.2 L'État partie rappelle que l'article premier de la loi no 87/1991 vise à réparer certaines injustices touchant la propriété et d'autres injustices, commises durant la période allant du 25 février 1948 au 1er janvier 1990. UN 4-2 وتُذكر الدولة الطرف بأن البند 1 من القانون رقم 87/1991 يتوخى التخفيف من آثار بعض أوجه الحيف الذي حصل فيما يتعلق بالممتلكات وغيرها في الفترة الممتدة من 25 شباط/فبراير 1948 إلى 1 كانون الثاني/يناير 1990.
    Le Comité a été informé que la section 6 b) de la loi de 2001 sur le travail est plus restrictive que ce qui est requis par la Convention no 100 de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وقد تلقت اللجنة تقارير تفيد بأن البند 6 (ب) من قانون العمالة لعام 2001 أضيق نطاقا مما هو مطلوب بموجب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100.
    Le Président : Je voudrais informer les membres que cette nouvelle question intitulée < < Octroi du statut d'observateurs auprès de l'Assemblée générale à l'Organisation des États des Caraïbes orientales > > devient le point 160 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء بأن البند المعنون " منح منظمة دول شرق الكاريبي مركز المراقب في الجمعية العامة " سوف يصبح البند 160 في جدول أعمال الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more