Veuillez noter que la Sixième Commission a demandé au Secrétariat de lui transmettre des renseignements relatifs aux incidences de l'intégration proposée. | UN | ورجاء الإحاطة بأن اللجنة السادسة قد طلبت من الأمانة العامة موافاتها بالمعلومات عن آثار الدمج المقترح. |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter le programme de travail provisoire suivant pour la soixante et unième session, proposé par le Bureau. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الحادية والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه المكتب. |
Nous sommes convaincus que la Sixième Commission, qui a déjà commencé l'examen de cette question, approuvera des critères conformes aux dispositions de la Charte qui nous permettront de recommencer à nous occuper rationnellement de ces questions. | UN | ونحن واثقون بأن اللجنة السادسة التي بدأت بحث هذه المسألة بالفعل، ستعتمد معايير تتماشى مع خطة الميثاق، وتتيح لنا استئناف معالجة هذه اﻷمور بطريقة رشيدة. |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter, pour la soixante-sixième session de l'Assemblée générale, le programme de travail provisoire ci-après tel que proposé par le Bureau : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السادسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة: |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter, pour la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, le programme de travail provisoire ci-après tel que proposé par le Bureau : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة: |
Aux termes de ce projet de décision, l'Assemblée noterait que la Sixième Commission a décidé d'adopter le programme de travail provisoire pour la soixante et unième session de l'Assemblée générale, proposé par le Bureau. | UN | وتقضي أحكام مشروع المقرر بأن الجمعية العامة تحيط علما بأن اللجنة السادسة اعتمدت برنامج العمل المؤقت للدورة الحادية والستين للجمعية العامة كما اقترحه مكتبها. |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter le programme de travail provisoire ci-après, tel que proposé par le Bureau, pour la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale : | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة: |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter, pour la soixante-troisième session, le programme de travail provisoire suivant proposé par le Bureau. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة. |
Étant donné que la Sixième Commission examinait un sujet connexe − la portée et l'application du principe de la compétence universelle −, on a également suggéré que cette question pouvait se combiner avec le sujet < < aut dedere aut judicare > > . | UN | وأقتُرح أيضاً، مع التسليم بأن اللجنة السادسة تتناول موضوعاً ذا صلة بشأن نطاق وتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية، أن تدمج هذه المسألة مع الموضوع المتعلق بالالتزام بمبدأ التسليم أو المحاكمة. |
L'Assemblée générale note que la Sixième Commission a décidé d'adopter le programme de travail provisoire proposé par le Bureau pour la soixante-septième session. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج العمل المؤقت التالي للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة: |
La présente lettre a pour objet de vous informer que la Sixième Commission a adopté, à sa 13e séance tenue le 26 octobre 1998, la décision suivante : | UN | أحيطكم علما بهــذا بأن اللجنة السادسة اتخــذت، في جلستها الثالثة عشــرة، المعقودة بتاريخ ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، المقرر التالي: |
J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée générale que la Sixième Commission a adopté sans les mettre aux voix tous les projets de résolution ou de décision, ce qui consti-tue, on en conviendra, une importante réalisation. | UN | ويسرني أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة السادسة اعتمدت جميع مشاريع القرارات والمقررات بدون تصويت - وهو إنجاز هام وأنا متأكدة من أن الجمعية العامة ستوافقني على ذلك. |
Cependant, au moment où le Comité consultatif examinait le rapport de situation du Secrétaire général (A/58/347), le Comité a été informé que la Sixième Commission examinait la question du Répertoire et travaillait à un projet de résolution sur le sujet. | UN | بيد أن اللجنة الاستشارية أُفيدت، عند نظرها في تقرير الأمين العام (A/58/347)، بأن اللجنة السادسة بصدد مناقشة مسألة المرجع، وأنها تعالج مشروع قرار في هذا الشأن. |
104. Bien que l'on se soit souvent demandé si le Comité spécial était bien compétent pour examiner les questions actuellement inscrites à son ordre du jour, la délégation soudanaise se déclare une nouvelle fois convaincue que la Sixième Commission est bien compétente pour se saisir de ces questions, par le canal du Comité. | UN | ١٠٤ - وعلى الرغم من اﻷسئلة الكثيرة التي أثيرت بشأن أهلية اللجنة الخاصة للنظر في المسائل التي تجري مناقشتها حاليا، قال إن وفده يؤكد من جديد اعتقاده بأن اللجنة السادسة لديها اﻷهلية لمعالجة هذه المسائل عن طريق اللجنة الخاصة. |
3. Étant un expert venu du monde universitaire et non un représentant de gouvernement, l'orateur considère qu'il est de son devoir de parler avec franchise. La Commission a souvent le sentiment que la Sixième Commission ne s'acquitte pas toujours de la manière qui conviendrait de son rôle d'orientation et d'impulsion. | UN | ٣ - وأردف قائلا إنه، بوصفه خبيرا أكاديميا وليس ممثلا حكوميا، يعتبر أن من واجبه أن يتكلم بصراحة؛ وإن لجنة القانون الدولي كان لديها في كثير من اﻷحيان انطباع بأن اللجنة السادسة لا تنهض دوما بدورها في التوجيه والقيادة على النحو الصحيح. |
Le rapport pertinent est contenu dans le document A/61/458. La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption du projet de résolution qui figure au paragraphe 7 du rapport. Ce faisant, l'Assemblée générale prendrait note de ce que la Sixième Commission a adopté son programme de travail provisoire pour la soixante-deuxième session tel que proposé par le Bureau. | UN | ويرد تقرير اللجنة السادسة ذو الصلة بالبند في الوثيقة A/61/458، ويرد مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 7 من تلك الوثيقة، والذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما بأن اللجنة السادسة قد قررت اعتماد برنامج عملها المؤقت للدورة الثانية والستين للجمعية العامة على نحو ما اقترحه مكتب اللجنة. |