Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question auront lieu sous la conduite de M. Frank Davis (Bahamas). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سوف تجري تحت رئاسة السيد فرانك ديفيز (جزر البهاما). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le mercredi 2 novembre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Mari Skaare (Norvège). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ يوم الأربعاء، 2 تشرين الثاني/نوفمبر، في أعقاب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيدة ماري سكار (النرويج). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question auront lieu sous la conduite de M. Alejandro Torres Lepori (Argentine). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستجرى برئاسة السيد أليخاندرو توريس ليبوري (الأرجنتين). |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le lundi 10 novembre 2003, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Guillermo Kendal (Argentine). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر يوم الاثنين، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، برئاسة السيد غيليرمو كيندل (الأرجنتين). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question commenceront le mardi 27 mars, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Ramesh Chandra (Inde), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ بعد ظهر يوم الثلاثاء، 27 آذار/مارس، برئاسة السيد راميش تشاندرا (الهند)، نائب رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur la question commencera le jour même, vendredi 31 octobre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Aizaz Chaudhry (Pakistan). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ في ذلك اليوم، الجمعة 31 تشرين الأول/أكتوبر، في فترة ما بعد الظهر، برئاسة السيد إعزاز شودهري (باكستان). |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour commenceront le vendredi 2 novembre 2001, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Thomas Schlesinger (Autriche). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ يوم الجمعة، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، بعد الظهر، برئاسة السيد توماس شليزنغر (النمسا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, mercredi 28 novembre, à la suite de la séance, sous la conduite de M. Durga Bhattarai (Népal), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ اليوم، الأربعاء، 28 تشرين الثاني/نوفمبر، عقب رفع الجلسة الرسمية تحت رئاسة السيد دورغا باتاراي (نيبال)، نائب رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question seront coordonnées par M. George Orina (Kenya). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سيتولى تنسيقها السيد جورج أورينا (كينيا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question seront coordonnées par Mme Julie M. Jacobsen Takahashi (Norvège). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستتولى تنسيقها السيدة جولي م. جاكوبسن تاكاهاشي (النرويج). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question seront coordonnées par M. Justin Kisoka (République-Unie de Tanzanie) et le Rapporteur de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سيتولى تنسيقها مقرر اللجنة السيد جاستين كيسوكا (جمهورية تنـزانيا المتحدة). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question auront lieu sous la conduite de M. Dariusz Manczyk (Pologne), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستجرى تحت رئاسة السيد داريوش ماينيك (بولندا)، نائب رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question auront lieu sous la conduite de M. Dariusz Manczyk (Pologne), Vice-Président de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستجرى برئاسة السيد داريوج مانجيك (بولندا)، نائب رئيس اللجنة. |
Le Président informe les membres que des consultations officieuses sur cette question auront lieu le jour même, mercredi 15 mai, dans l'après-midi, sous la conduite de M. Ayman Elgammal (Égypte). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد ظهر ذلك اليوم، الأربعاء 15 أيار/مايو 2002، برئاسة السيد أيمن الجمال (مصر). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, vendredi 23 mars, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Jasminka Dinić (Croatie), Vice-Présidente de la Commission. | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ يوم الجمعة، 23 آذار/مارس نفسه، عقب رفع الجلسة الرسمية، برئاسة السيدة ياسمينكادينيتش (كرواتيا)، نائبة رئيس اللجنة. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, vendredi 29 octobre, dans l'après-midi, sous la conduite de M. David Dutton (Australie). | UN | وأبلـغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبـدأ بعد ظهر يوم الجمعة، 29 تشرين الأول/أكتوبر، برئاسة السيد ديفيـد داتـون (أستراليـا). |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le jour même, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de M. Yasser Elnaggar (Égypte). | UN | وأعلم الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سيشرع فيها في ذلك اليوم، إثر رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5، تحت رئاسة السيد ياسر النجار (مصر). |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur cette question commenceront le mercredi 8 octobre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5, sous la conduite de Mme Karen Lock (Afrique du Sud). | UN | وأعلم الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند سيشرع فيها يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، إثر رفع الجلسة الرسمية، في غرفة الاجتماعات 5، برئاسة السيدة كارن لوك (جنوب أفريقيا). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question se poursuivront le jour-même, mardi 4 octobre, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de Mme Sirithon Wairatpanij (Thaïlande). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستستمر في ذلك اليوم، الثلاثاء 4 تشرين الأول/أكتوبر، عقب رفع الجلسة الرسمية، وستنسقها السيدة سيريثون وايراتبانيج (تايلند). |
Le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur la question commenceront le jour même, vendredi 15 octobre, à l'issue de la séance formelle, dans la salle de conférence 5 (NLB), sous la conduite de M. Mohamed Ibrahim El Shinawy (Égypte). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ في ذلك اليوم، الجمعة 15 تشرين الأول/أكتوبر، بعد رفع الجلسة الرسمية، في قاعة الاجتماعات 5 (مبنى المرج الشمالي)، ويتولى تنسيقها السيد محمد إبراهيم الشناوي (مصر). |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur la question commenceront le vendredi 11 mai, dans la matinée, sous la conduite de M. Aizaz Chaudhry (Pakistan). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ برئاسة السيد أيزاز تشودري (باكستان) صباح يوم الجمعة، 11 أيار/مايو، عقب رفع الجلسة الرسمية. |
Le Président informe la Commission que les consultations officieuses sur ce point de l'ordre du jour commenceront le lundi 14 mai, dans la matinée, à l'issue de la séance formelle, sous la conduite de M. Ayman Elgammal (Égypte). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستبدأ برئاسة السيد أيمن الجمال (مصر) صباح يوم الاثنين، 14 أيار/مايو، عقب رفع الجلسة الرسمية. |