Le Comité a conscience que certains États parties ont du mal à soumettre leurs rapports dans les délais impartis. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تجد صعوبات في تقديم تقارير منتظمة وفي الوقت المناسب. |
Le Comité comprend que certains États parties éprouvent des difficultés à présenter des rapports régulièrement et dans les délais fixés. | UN | وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير بشكل منتظم وفي الموعد المحدد. |
Le Comité comprend que certains États parties puissent avoir des difficultés à présenter des rapports régulièrement et dans les délais fixés. | UN | وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير على أساس منتظم وفي الوقت المناسب. |
Le Comité reconnaît que certains États parties ont des difficultés à mettre en place un système permettant de présenter des rapports régulièrement et en temps voulu. | UN | وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في بدء عملية تقديم التقارير في مواعيدها وبصورة منتظمة. |
Le Comité reconnaît que certains États parties rencontrent des difficultés pour engager un tel processus. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في إعداد التقارير بصورة منتظمة وحسنة التوقيت. |
Le Comité a conscience que certains États parties ont du mal à soumettre leur rapport dans les délais impartis. | UN | وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المناسب وبشكل منتظم. |
Le Comité reconnaît que certains États parties ont des difficultés à mettre en place un système leur permettant de s'acquitter de cette obligation. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في بدء رفع التقارير بانتظام وفي حينه. |
Le Comité a conscience que certains États parties ont du mal à présenter leurs rapports dans les délais impartis. | UN | وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المحدد وبشكل منتظم. |
Le Comité reconnaît que certains États parties ont des difficultés à mettre en place un système leur permettant de le faire. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تصادف صعوبات في تقديم تقاريرها في مواعيدها وبانتظام. |
Le Comité reconnaît que certains États parties ont des difficultés à y parvenir. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تجد صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصفة منتظمة. |
Le Comité reconnaît que certains États parties ont des difficultés à s'y tenir au début. | UN | وتدرك اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المحدد وبشكل منتظم. |
Le Comité a conscience que certains États parties éprouvent des difficultés à respecter cette obligation. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تجد صعوبات في تقديم التقارير في موعدها أو بصفة منتظمة. |
Le Comité a conscience que certains États parties éprouvent des difficultés à respecter cette obligation. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تجد صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصفة منتظمة. |
Le Comité comprend que certains États parties éprouvent des difficultés à présenter des rapports régulièrement et dans les délais fixés. | UN | وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير بانتظام وفي الوقت المحدد. |
Le Comité a conscience que certains États parties ont du mal à soumettre leurs rapports dans les délais impartis et de façon régulière. | UN | وتسلم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في الوقت المحدد وبانتظام. |
Le Comité comprend que certains États parties puissent avoir des difficultés à présenter des rapports régulièrement et dans les délais fixés. | UN | وتسلِّم اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم تقاريرها بانتظام وفي الوقت المحدد. |
Le Comité reconnaît que certains États parties éprouvent des difficultés à mettre en place un système leur permettant de présenter leurs rapports régulièrement et en temps voulu. | UN | وتقر اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصورة منتظمة. |
Le Comité a conscience que certains États parties éprouvent des difficultés à respecter cette obligation. | UN | وتعترف اللجنة بأن بعض الدول الأطراف تواجه صعوبات في تقديم التقارير في موعدها وبصورة منتظمة. |
En fait, la mise au point d'un tel processus repose sur le constat pragmatique du fait que certains États parties, malgré tous leurs efforts, auront besoin d'une prolongation et que les autres États parties doivent être en mesure d'accéder à cette demande en temps opportun. | UN | فاستحداث هذه العملية إنما هو على الأرجح بمثابة اعتراف واقعي بأن بعض الدول الأطراف ستحتاج إلى تمديد رغم كل ما تبذله من جهود، ويجب أن تكون الدول الأطراف في وضع يسمح لها بالاستجابة لذلك الطلب في الوقت المناسب. |
21. Reconnaît que certains États parties considèrent qu'ils bénéficieraient d'une meilleure coordination de la présentation de leurs rapports au niveau national et prie le Haut-Commissariat aux droits de l'homme de prévoir la fourniture d'une assistance technique pertinente à cet égard, à la demande d'un État partie, compte tenu des pratiques optimales; | UN | 21 - تقر بأن بعض الدول الأطراف ترى أنها ستستفيد من تحسين تنسيق إعداد التقارير على صعيدها الوطني، وتطلب إلى المفوضية أن تدرج المساعدة التقنية ذات الصلة في هذا الصدد بناء على طلب الدولة الطرف، على أساس أفضل الممارسات؛ |