"بأن تحيط الجمعية العامة" - Translation from Arabic to French

    • que l'Assemblée générale prenne
        
    • à l'Assemblée générale de prendre
        
    • selon laquelle l'Assemblée générale
        
    • à l'Assemblée de prendre
        
    • que l'Assemblée prenne
        
    • l'Assemblée générale de prendre acte
        
    • lequel l'Assemblée générale prendrait
        
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général. UN 49 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Il est donc recommandé que l'Assemblée générale prenne note du fait que le Bureau régional d'achat à Entebbe fait partie intégrante de la Division des achats. UN ولذلك، يوصى بأن تحيط الجمعية العامة علما بمكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي بوصفه جزءا لا يتجزأ من شعبة المشتريات.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير.
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prendre note de l'annexe de l'additif du rapport du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بمرفق اﻹضافة الى تقرير اﻷمين العام.
    Il a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du BSCI, qui contenait cinq recommandations et en a fait lui-même cinq autres. UN وأوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، الذي تضمن خمس توصيات، وقدمت هي أيضا خمس توصيات.
    Le Comité souscrit à la proposition du Secrétaire général selon laquelle l'Assemblée générale devrait prendre note de ces modifications, sous réserve des observations formulées ci-dessus. UN وتؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتعديلات المدخلة، مع مراعاة التعليقات التي أبديت أعلاه.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. UN 4 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    15. Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/56/839. UN 15 - و توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/839.
    En conséquence, le Comité recommande que l'Assemblée générale prenne note des prévisions de dépenses soumises par le Secrétaire général. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقديرات الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport sur la liquidation des actifs de la MANUTO. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport du Secrétaire général. UN 34 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Le Secrétaire général recommande que l'Assemblée générale prenne note du présent rapport. UN ويُوصِي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير.
    Le Secrétaire général recommande que l'Assemblée générale prenne note du présent rapport. UN ويوصي الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير.
    Il est recommandé que l'Assemblée générale prenne note de ce rapport. UN ولقد أوصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير.
    Le Comité a également recommandé que l'Assemblée générale prenne note du rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs. UN وأوصت اللجنة كذلك بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير اﻷولي بشأن التصرف في اﻷصول.
    Il a recommandé à l'Assemblée générale de prendre note du rapport, qui contenait cinq recommandations et a fait lui aussi cinq recommandations (voir A/64/16, par. 77 à 85). UN وأوصت اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير، الذي تضمن خمس توصيات، ووضعت هي أيضا خمس توصيات.
    Cela étant, le Comité recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général. UN وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note du rapport préliminaire du BSCI sur l'exécution du projet pilote. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير الأولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي.
    Celui-ci a été construit il y a plus de 51 ans et la délégation ghanéenne appuie la recommandation du Secrétaire général selon laquelle l'Assemblée générale devrait prendre note des risques présentés par l'état actuel du bâtiment. UN وأضاف أن هذا المقر قد شُيد منذ ما يربو على 51 عاما، وأن وفده يؤيد توصية الأمين العام بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمخاطر التي تنطوي عليها الحالة الراهنة للمبنى.
    La Commission recommande à l'Assemblée de prendre note de ces estimations préliminaires. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بهذه التقديرات الأولية.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée prenne note du rapport du Secrétaire général en tenant compte des observations et des recommandations formulées dans le présent rapport. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بتقرير الأمين العام، مع مراعاة ملاحظات اللجنة وتوصياتها المذكورة في الفقرات السابقة.
    Dans l'intervalle, il recommande à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général. UN وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    29. À la 44e séance, le 28 novembre, sur proposition du Président, la Commission a adopté un projet de décision dans lequel l'Assemblée générale prendrait acte des documents examinés au titre du point de l'ordre du jour (voir par. 31). UN ٢٩ - في الجلسة ٤٤ المعقودة في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، وبناء على اقتراح الرئيس، اعتمدت اللجنة مشـــروع مقرر يقضي بأن تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التي نظر فيها تحت هذا البند )انظر الفقرة ٣١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more