"بأن تمتثل إسرائيل" - Translation from Arabic to French

    • Israël qu'il respecte
        
    • qu'Israël se conforme
        
    4. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine, signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي تم توقيعه في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine, signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي تم توقيعه في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    Nous avons exigé qu'Israël se conforme aux résolutions pertinentes relatives aux droits de l'homme et libère les centaines de prisonniers libanais qu'il détient. UN وطالبنا بأن تمتثل إسرائيل امتثالا كاملا لقرارات حقوق اﻹنسان ذات الصلة، وأن تفرج عن مئات السجناء اللبنانيين.
    4. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    3. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole relatif aux relations économiques entre le Gouvernement d'Israël et l'Organisation de libération de la Palestine, signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    3. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 ; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    2. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 et transfère d'urgence les recettes fiscales palestiniennes ; UN 2 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994() وأن تقوم على وجه السرعة بتحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية؛
    2. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994 et transfère d'urgence les recettes fiscales palestiniennes; UN 2 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994() وتقوم على وجه السرعة بتحويل الإيرادات الضريبية الفلسطينية المحتجزة؛
    2. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994, prend note du virement partiel par Israël des recettes fiscales et douanières palestiniennes, qui constitue un premier pas, et demande à nouveau le déblocage immédiat, total et régulier des recettes restantes et futures; UN 2 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()، ويحيط علما بالتحويل الجزئي من جانب إسرائيل لإيرادات الضرائب والجمارك الفلسطينية المحتجزة، بوصفه خطوة أولى، ويكرر تأكيد دعوته إلى الإفراج الفوري والتام والمنتظم عن الأموال المتبقية والمقبلة؛
    2. Exige d'Israël qu'il respecte le Protocole sur les relations économiques entre le Gouvernement israélien et l'Organisation de libération de la Palestine signé à Paris le 29 avril 1994, prend note du transfert partiel par Israël des recettes fiscales et douanières palestiniennes, qui constitue un premier pas, et demande à nouveau le déblocage immédiat, total et régulier des recettes restantes et futures ; UN 2 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، الموقع في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()، ويحيط علما بالتحويل الجزئي من جانب إسرائيل لإيرادات الضرائب والجمارك الفلسطينية المحتجزة، بوصفه خطوة أولى، ويكرر دعوته إلى الإفراج الفوري والتام والمنتظم عن الأموال المتبقية والمقبلة؛
    À cet égard, le Mouvement exige également qu'Israël se conforme pleinement à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice et mette fin à la construction du mur d'annexion, qui porte gravement atteinte aux droits de l'homme du peuple palestinien et aggrave la situation humanitaire, en plus de compromettre sérieusement la continuité du territoire palestinien. UN وفي هذا الصدد، تطالب الحركة أيضا بأن تمتثل إسرائيل امتثالا تاما لفتوى محكمة العدل الدولية وأن توقف بناء جدار الضم الذي تقيمه والذي يؤثر بشدة على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني ويزيد من سوء الأحوال الإنسانية، علاوة على ما يخلفه من أثر خطير على وحدة الأراضي الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more