"بأن والدك" - Translation from Arabic to French

    • que ton père
        
    • que votre père
        
    • que ton papa
        
    Je-je t'ai vu tombé, et je suis sûr que ton père est toujours en vie. Open Subtitles لقد رأيتك تسقط , وانا على يقين بأن والدك على قيد الحياة
    Pourquoi n'as-tu pas dit que ton père ne savait rien de ta tentative ? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأن والدك لم يعلم بأنك حاولتي قلت نفسك؟
    Je pensais que ton père pourrait te sortir de là. Open Subtitles إعتقدت بأن والدك سيتمكن من إخراجك من هذا
    Le voyant a prédit que ton père aurait beaucoup de fils. Open Subtitles لقد تنبأ الرائي بأن والدك سيحظي بالعديد من الأبناء
    Bref, j'ai cru entendre que votre père était un amateur de cigare, donc j'ai... Open Subtitles على أي حال، عرفت بأن والدك يحب السيجار، لذا فقد 00
    Mais tu ferais mieux de t'assurer que ton père est du même avis. Open Subtitles لكن عليك أن تكون متأكداً بأن والدك مماثل العقل
    Tu m'as dit que ton père était mort quand tu avais six ans. Open Subtitles لقد اخبرتني بأن والدك توفي عندما كنت بالسادسة
    Continue à alimenter le feu et je vais m'assurer que ton père rentre vite, OK ? Open Subtitles أنا متأكد بأن والدك سيعود قريبًا، حسنًا؟
    Donc tu ne savais pas que ton père était un Grimm en grandissant? Open Subtitles ‫إذًا أنت حقا لم تعرف بأن والدك ‫كان غريم عندما كنت صغيرا؟
    - Pas grave que ton père soit mourant, on va toutes à Montréal pour la semaine. Open Subtitles لا أهتم بأن والدك ينازع الموت سوف نذهب جميعاً الى "مونتريال" لمدة أسبوع
    - Je crois que... je crois que ton père aurait été fou de joie d'avoir à diriger une équipe comme celle-là. Open Subtitles أعتقد بأن والدك سيكون سعيداً جداً بتدريب فريق كهذا
    Me dis pas que ton père n'avait pas une pile de bouquins de cul ? Open Subtitles اتريد اخباري بأن والدك لم يكن لديه مكدسات من المجلات الاباحية؟
    Je commence à penser que ton père nous surveille. Open Subtitles لقد بدأت أفكّر بأن والدك قد وضعنا تحت المراقبة.
    Je sais que ton père est chef de cabinet de son père mais pourquoi faire une salle de commandement d'ados ? Open Subtitles انظر، اعلم بأن والدك هو رئيس الموظفين الخاص بوالده لكن ما فائدة هذا هنا؟
    Et malgré tout tes talents avec une corde, tu attaches tes sandales comme une femme, je suppose que ton père n'était pas dans les alentours, sinon il t'aurait empêché de faire ça. Open Subtitles ومع كل مهارتك مع الحبال فربطك لحذائك تشبه النساء اذن سأفترض بأن والدك لن يمر في الجوار
    Je peux dire sans aucun doutes que ton père m'a sauvé la vie. Open Subtitles يمكنني القول بلا شك بأن والدك أنقذ حياتي.
    J'en reviens pas que ton père donne tout son argent à Chris. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم؟ لا يمكنني التصديق بأن والدك سيعطي جميع أمواله إلى كريس
    Nous avons parlé longuement de cette histoire de robe, et je pense que ton père a eu raison. Open Subtitles كنا نتحدث طويلاً عن أمر هذا الفستان و أعتقد بأن والدك كان محقاً بعدم شرائه
    Et si elle continue à enquêter sur moi, sur nous, et apprend que votre père a tiré des ficelles pour nous faire réintégrer ? Open Subtitles وماذا لو إستمرت بالبحث في أمرنا وعلمت بأن والدك رتب بعض الوسائط لإعادتك للقسم 11
    Pensez-vous que votre père aurait fait ça ? Open Subtitles أتظنين بأن والدك قد يفعل هذا لو كان مكانك؟
    Il dit que votre père affectait votre musique et que le grondement qu'on a senti était sa manière de le combattre. Les bonnes intentions mis à part ça ne va pas résoudre votre problème. Open Subtitles يقول بأن والدك كان يؤثر على عزفك وذلك الهدير الذي شعرنا به؟
    Tu penses vraiment que ton papa te laissera t'occuper de ses feuilles de calculs ? Open Subtitles هل تعتقد بأن والدك في عالمه الجديد سيجعلك تهتم بأمر أوراقه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more