"بأهمية دورها" - Translation from Arabic to French

    • l'importance de son rôle
        
    Il invite l'Assemblée générale, de nouveau, à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat de manière éclatante. UN وتدعو اللجنة الجمعية العامة مرة أخرى الى اﻹقرار بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بدعمها دعما كبيرا.
    Il invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat sans réserve. UN واللجنة تدعو الجمعية العامة من جديد إلى أن تقر بأهمية دورها وأن تؤكد من جديد ولايتها بتأييد واسع النطاق.
    Il invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat sans réserve. UN واللجنة تدعو الجمعية العامة من جديد إلى أن تقر بأهمية دورها وأن تؤكد من جديد ولايتها بتأييد واسع النطاق.
    Il invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat de manière éclatante. UN وتدعو اللجنة الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاقرار بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها ودعمها دعما كبيرا.
    Il invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat de manière éclatante. UN وتدعو اللجنة الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاقرار بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها ودعمها دعما كبيرا.
    Le Comité invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat en lui manifestant un très large appui. UN وتدعو اللجنة الجمعية العامة من جديد إلى أن تقر بأهمية دورها وأن تؤكد من جديد ولايتها بتأييد واسع النطاق.
    Il réitère que son rôle continue à être utile et nécessaire jusqu'à ce que l'on aboutisse à un règlement final satisfaisant et invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat en lui manifestant un très large appui. UN وتكرر الجنة التأكيد على رأيها بأن دورها سيظل مفيدا وضروريا إلى حين التوصل إلى تسوية نهائية مرضية، وتدعو الجمعية العامة ﻷن تعترف مرة أخرى بأهمية دورها هذا وأن تعيد التأكيد على ولايتها بتأييد ساحق.
    :: Ignorance par la femme de l'importance de son rôle politique dans certains milieux. UN § عدم وعي المرأة بأهمية دورها السياسي في بعض الشرائح.
    Enfin, soucieux de contribuer au règlement global, juste et durable de la question de Palestine, le Comité demande à tous les États de s'associer à ses efforts et invite de nouveau l'Assemblée générale à réaffirmer l'importance de son rôle et à reconfirmer à une écrasante majorité le mandat qui lui a été confié. UN وختاما، وفي محاولة لﻹسهام في إنجاز تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تدعو اللجنة جميع الدول إلى الاشتراك في هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بدعم ساحق.
    Soucieux de contribuer à la réalisation d'un règlement juste et durable de la question de Palestine et compte tenu des nombreuses difficultés auxquelles se heurte le peuple palestinien et qui entravent le processus de paix, le Comité demande à tous les États de s'associer à cet effort, et invite l'Assemblée générale à reconnaître une fois encore l'importance de son rôle et à reconduire son mandat à une majorité écrasante. UN 98 - وبما أن اللجنة ترغب في الإسهام في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين، ونظرا للمصاعب العديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني والتي تكتنف عملية السلام، فإنها تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى وتدعو الجمعية العامة من جديد إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتأييد عارم. الحواشي
    l'importance de son rôle a été reconnue dans le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement (A/59/565), qui a encouragé tous les États à s'y associer. UN وإنه تم التسليم بأهمية دورها في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565) الذي شجع جميع الدول على الانضمام إلى المبادرة.
    Soucieux de contribuer au règlement global, juste et durable de la question de Palestine, le Comité demande à tous les États de s'associer à ses efforts et invite de nouveau l'Assemblée générale à réaffirmer l'importance de son rôle et à reconfirmer à une très large majorité le mandat qui lui a été confié. UN 93 - وسعيا منها إلى المساهمة في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تهيب اللجنة بجميع الدول الأعضاء الانضمام إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتقديم دعم كبير للقضية.
    Enfin, souhaitant contribuer à un règlement juste et durable de la question de Palestine et compte tenu des nombreuses difficultés auxquelles se trouve confronté le peuple palestinien et qui entravent le processus de paix, le Comité demande à tous les États de s'associer à cet effort et invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat à une majorité écrasante. UN وأخيرا، تدعو اللجنة، وهي راغبة في القيام بإسهامها في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين وبالنظر إلى الصعاب الكثيرة التي تواجه الشعب الفلسطيني والتي تحيق بعملية السلام، كل الدول إلى الانضمام إلى هذا المسعى وتدعو الجمعية العامة إلى أن تقر مرة أخرى بأهمية دورها وأن تؤكد مجددا ولايتها بالتأييد الساحق.
    Enfin, souhaitant contribuer à un règlement global, juste et durable de la question de Palestine et compte tenu des nombreuses difficultés auxquelles se trouve confronté le peuple palestinien et qui entravent le processus de paix, le Comité demande à tous les États de s'associer à cet effort et invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat à une majorité écrasante. UN أخيرا، رغبة من اللجنة في الإسهام في تحقيق تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين، وفي ضوء الصعوبات العديدة التي تواجه الشعب الفلسطيني وتكتنف عملية السلام، تدعو اللجنة جميع الدول إلى الانضمام إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى التسليم بأهمية دورها والتأكيد مجددا على ولايتها بدعمها بأغلبية ساحقة.
    Souhaitant contribuer à un règlement global, juste et durable de la question de Palestine et compte tenu des nombreuses difficultés auxquelles se trouve confronté le peuple palestinien et qui entravent le processus de paix, le Comité demande à tous les États de s'associer à cet effort et invite de nouveau l'Assemblée générale à reconnaître l'importance de son rôle et à reconfirmer son mandat à une majorité écrasante. UN 85 - ورغبة من اللجنة في الإسهام في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، ونظرا إلى الصعوبات الكثيرة التي تواجه الشعب الفلسطيني وتكتنف عملية السلام، فإن اللجنة تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإبداء تأييد ساحق لإعادة تأكيد الولاية المنوطة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more