"بأوغندا" - Translation from Arabic to French

    • Ouganda
        
    • ougandais
        
    • ougandaise
        
    • ougandaises
        
    Le programme en Ouganda s'est achevé début 2011; UN وانتهى البرنامج الخاص بأوغندا في مطلع عام 2011؛
    Nous nous efforcerons d'expliciter certains des points soulevés dans le rapport, tout particulièrement ceux relatifs à l'Ouganda. UN وسوف نسعى إلى إيضاح بعض النقاط التي أثارها التقرير، وسوف نشدد بشكل خاص على النقاط المتعلقة بأوغندا.
    de l'Afrique australe (ZEP), tenue à Kampala (Ouganda) les 5 et UN الذي أقيم في كمبالا بأوغندا الجــزء اﻷول
    Son élection à ce poste élevé est un hommage rendu à ses qualités personnelles et un honneur pour le Guyana, avec lequel l'Ouganda entretient des relations chaleureuses et amicales. UN إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية.
    Nous félicitons l'Ouganda et le Burundi, qui ont envoyé des soldats de la paix en Somalie dans le cadre de la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM). UN ونشيد عالياً بأوغندا وبوروندي للإسهام بقوات في الصومال في إطار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Nous nous félicitons des progrès réalisés cette année à Kampala (Ouganda), qui ont permis de renforcer le régime établi dans le Statut de la Cour pénale internationale. UN ونرحب بالتقدم الذي أُحرز هذا العام في كمبالا بأوغندا وأسفر عن تقوية أركان النظام الذي أرسى قواعده النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    J'aborderai tout d'abord l'événement le plus marquant de cette année : la tenue à Kampala (Ouganda) de la Conférence de révision du Statut de Rome. UN أولا، سوف أناقش الحدث التاريخي لهذا العام: وهو المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا، بأوغندا.
    Le Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) est lui aussi opérationnel et continuera d'avoir un effet immédiat. UN وقد بدأ مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا أيضا يؤدي عمله وسيظل ذا تأثير فوري.
    Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) UN مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا
    Bureau régional d'achat (Entebbe, Ouganda) UN مكتب المشتريات الإقليمي في عنتيبي، بأوغندا
    La mise en place de services de traitement des opérations administratives au Centre de services régional d'Entebbe (Ouganda) viendra compléter cette prestation de services d'appui sur le terrain. UN وسيُستكمل تقديم الدعم الميداني هذا بإنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا.
    Dans les zones rurales de l'Ouganda, on compte six jeunes femmes séropositives pour un jeune homme. UN وفي المناطق الريفية بأوغندا توجد ست صبايا مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مقابل رجل واحد مصاب بالفيروس.
    J'encourage l'Ouganda à achever le processus de rapatriement de ses forces qui sont encore présentes dans ce pays. UN وإنني أهيب بأوغندا أن تكمل إعادة قواتها المتبقية في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الوطن.
    Je demande aussi à l'Ouganda de jouer un rôle positif en aidant le Gouvernement de transition à asseoir son autorité partout dans l'Ituri. UN كما أهيب بأوغندا أن تؤدي دورا إيجابيا في مساعدة الحكومة الانتقالية على بسط نفوذها في جميع أنحاء إيتوري.
    Gazoduc de Dar esSalaam via le Kenya à Kampala, Ouganda UN :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا
    Oléoduc de Eldoret, Kenya à Kampala, Ouganda UN :: خط أنابيب النفط من إلدوريت بكينيا إلى كمبالا بأوغندا
    Application de mesures de sécurité sur 6 nouveaux sites en République démocratique du Congo et sur la base de soutien logistique à Entebbe (Ouganda) UN تنفيذ ترتيبات أمنية في 6 مواقع جديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والقاعدة اللوجستية في عنتيبي بأوغندا
    Le deuxième sujet en discussion est la création d'une base logistique commune à Entebbe en Ouganda. UN ومجال التعاون الثاني الجاري مناقشته هو إنشاء قاعدة لوجستيات مشتركة في عنتيبي بأوغندا.
    :: L'article 61 prévoit l'expulsion de tout immigrant clandestin ou de toute personne se trouvant illégalement sur le territoire ougandais. UN :: تنص المادة 61 على ترحيل المهاجرين والممنوعين أو الأشخاص الذين يكون وجودهم بأوغندا مخالفا للقانون.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de S.E. M. Ruhukana Rugunda, Représentant permanent de l'Ouganda, en sa qualité de chef de la partie ougandaise de la mission du Conseil de sécurité. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطة قدمها سعادة السيد روهاكانا روغوندا الممثل الدائم لأوغندا، بصفته المسؤول عن قيادة الجزء الخاص بأوغندا من بعثة مجلس الأمن.
    L'attrait qu'exercent la prospérité et la sécurité financière sur les orphelines en fait des proies faciles pour le trafic pratiqué entre les campagnes et les villes ougandaises. UN وإغراء الثراء أو الأمن المالي للفتيات اليتيمات يمثل أساسا للاتجار من المناطق الريفية بأوغندا إلى المدن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more