1. Note avec satisfaction le nombre d'Etats Membres qui ont célébré la première Journée internationale des personnes handicapées le 3 décembre 1992; | UN | ١ - تحيط علما مع الارتياح بكثرة الدول التي احتفلت بأول يوم دولي للمعوقين، في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ |
Il accueille avec satisfaction la première Journée internationale de commémoration de Nowruz tout en invitant le Département à poursuivre les activités visant à faire mieux connaître cet événement. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالاحتفال بأول يوم دولي للنوروز وحث الإدارة على التعريف بهذه المناسبة. |
Les réformateurs aux Maldives et nos amis à l'ONU devraient se sentir légitimement fiers que note île-patrie ait pu célébrer l'année dernière la première Journée internationale de la démocratie de la meilleure manière possible : en se débarrassant de 30 années d'autocratie et en garantissant un transfert des pouvoirs harmonieux, démocratique et pacifique. | UN | وينبغي للإصلاحيين في ملديف وأصدقائنا في الأمم المتحدة أن يشعروا بالفخر عن حق لأن بلدنا الجزري قد تمكن من الاحتفال في العام الماضي بأول يوم دولي للديمقراطية بأفضل طريقة ممكنة، وذلك بالتخلص من حكم فردي دام 30 سنة وضمان تحول السلطة بصورة سلسة وسلمية وديمقراطية. |
Le Gabon, initiateur de cette résolution a, à l'instar de la communauté internationale, commémoré sous l'égide de Mme Sylvia Bongo Odimba, Première Dame du Gabon, le 23 juin 2011, la première Journée internationale de la veuve et de l'orphelin. | UN | 151 - وأسوة بالمجتمع الدولي، احتفلت غابون، التي بادرت إلى طرح هذا القرار، بأول يوم دولي للأرامل والأيتام يوم 23 حزيران/يونيه 2011، برعاية السيدة سيلفيا بونغو أوديمبا، سيدة غابون الأولى. |
Projection du film intitulé " Mahatma - - La grande âme " , pour souligner la première Journée internationale de la non-violence (organisée par la Mission permanente de l'Inde) | UN | عرض للفيلم المعنون " مهاتما - الروح الجليلة " ، احتفالا بأول يوم دولي للاعنف (تنظمه البعثة الدائمة للهند) |
La question du renoncement aux mariages d'enfants a également attiré une attention accrue de gouvernements et de la communauté internationale, et la première Journée internationale de la fillette a été célébrée le 11 octobre 2012. | UN | واستقطب وضع حد لزواج الطفلات أيضاً اهتماماً متزايداً من فرادى الحكومات وعلى الصعيد العالمي، مع الاحتفال بأول يوم دولي للطفلة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Pourtant, l'observation de la première Journée internationale de la fille le 11 octobre 2012 nous fait envisager un avenir où on ne dira plus jamais < < Je ne compte pas parce que je suis une fille > > . | UN | ومع ذلك، فإن الاحتفال بأول يوم دولي للطفلة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012 جعلنا مفعمين بالأمل في مستقبل لا تُنطق فيه مرة أخرى العبارة التي تقول " لا أهمية لي لأنني فتاة " . |
En 2012, la première Journée internationale de la petite fille a été célébrée dans le cadre d'un sommet virtuel à l'adresse www.dayofthegirl.com, coparrainé par l'organisation. | UN | وفي عام 2012، جرى الاحتفال بأول يوم دولي للطفلة بعقد مؤتمر قمة افتراضي على الموقع www.dayofthegirl.com، شاركت المنظمة في رعايته. |
c) Journée internationale du jazz : dans le cadre de son initiative en cours < < Désapprendre l'intolérance > > , l'initiative Impact universitaire a organisé une manifestation spéciale à l'occasion de la première Journée internationale du jazz, le 30 avril 2012. | UN | (ج) اليوم الدولى لموسيقى الجاز - في إطار مبادرة التوعية المستمرة بشأن " نبذ طباع التعصب " ، نظمت مبادرة الأثر الأكاديمي مناسبة خاصة للاحتفال بأول يوم دولي للجاز في 30 نيسان/أبريل 2012. |
Au titre de son initiative de sensibilisation du public intitulée < < Désapprendre l'intolérance > > , qui encourage le dialogue interculturel pour instaurer la paix et la compréhension entre les peuples de différentes cultures et confessions, l'Initiative Impact universitaire a organisé une manifestation spéciale pour célébrer la première Journée internationale du jazz le 30 avril 2012. | UN | 21 - وفي إطار مبادرة التوعية المستمرة التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام عن ' ' نبذ طباع التعصب``، والتي تشجع على الحوار بين الثقافات من أجل بناء السلام والتفاهم بين الناس من مختلف الثقافات والمعتقدات، نظمت شبكة الأمم المتحدة للأثر الأكاديمي في 30 نيسان/أبريل 2012 حدثا خاصا احتفالا بأول يوم دولي لموسيقى الجاز. |