"بأي تقييم" - Translation from Arabic to French

    • sur toute évaluation
        
    • telle évaluation
        
    • à toute évaluation
        
    • aient été analysés
        
    • à aucune évaluation
        
    Le Secrétaire général peut aussi faire rapport aux Hautes Parties contractantes sur toute évaluation ainsi effectuée de même que sur le type et l'ampleur de l'assistance requise, y compris d'éventuelles contributions des fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies. UN ويجوز للأمين العام أيضاً أن يبلغ الأطراف المتعاقدة السامية بأي تقييم من هذا القبيل وكذلك بنوع المساعدة المطلوبة ونطاقها، بما في ذلك المساهمات الواردة من الصناديق الاستئمانية المنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général peut aussi faire rapport aux Hautes Parties contractantes sur toute évaluation ainsi effectuée de même que sur le type et l'ampleur de l'assistance requise, y compris d'éventuelles contributions des fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies. UN ويجوز للأمين العام أيضاً أن يبلغ الأطراف المتعاقدة السامية بأي تقييم من هذا القبيل وكذلك بنوع المساعدة المطلوبة ونطاقها، بما في ذلك المساهمات التي يمكن أن تتأتى من الصناديق الاستئمانية المنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général peut aussi faire rapport aux Hautes Parties contractantes sur toute évaluation ainsi effectuée de même que sur le type et l'ampleur de l'assistance requise, y compris d'éventuelles contributions des fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies. UN ويجوز للأمين العام أيضاً أن يبلغ الأطراف المتعاقدة السامية بأي تقييم من هذا القبيل وكذلك بنوع المساعدة المطلوبة ونطاقها، بما في ذلك المساهمات التي يمكن أن تتأتى من الصناديق الاستئمانية المنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Une telle évaluation, dont il existe des précédents et qui est conforme aux règles et réglementations pertinentes de l'ONU, pourrait être réalisée au sein du mécanisme intergouvernemental, par exemple par les commissions dans le contexte de l'examen ordinaire de leur programme. UN ويمكن للآلية الحكومية الدولية، مثلاً عن طريق اللجان المعنية في سياق استعراضاتها المنتظمة للبرامج، أن تضطلع بأي تقييم أوسع نطاقا،ً وهو أمر له سوابق ويتمشى مع قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة.
    Une telle évaluation, dont il existe des précédents et qui est conforme aux règles et réglementations pertinentes de l'ONU, pourrait être réalisée au sein du mécanisme intergouvernemental, par exemple par les commissions dans le contexte de l'examen ordinaire de leur programme. UN ويمكن للآلية الحكومية الدولية، عن طريق اللجان المعنية في سياق استعراضاتها المنتظمة للبرامج مثلاً، أن تضطلع بأي تقييم أوسع نطاقاً تكون لـه سوابق ويتمشى مع قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة.
    c) Spécifier la nature des compétences supplémentaires dont le Groupe d'experts aura besoin pour procéder à toute évaluation afin de permettre aux groupes régionaux de procéder à des nominations en puisant dans la réserve d'experts; UN (ج) طرح مواصفات بشأن نوعيات الخبرة الإضافية التي سيحتاجها فريق الخبراء من أجل اضطلاعه بأي تقييم بما يشكل أساساً لتعيينات أعضاء مجموعة الخبراء عن طريق المجموعات الإقليمية؛
    23. Rien n'indiquait que les avantages comparés des achats effectués localement ou sur le plan international aient été analysés en détail. UN ٢٣ - لا يوجد ما يثبت الاضطلاع بأي تقييم تفصيلي للمزايا ذات الصلة للاشتراء المحلي والدولي.
    Les institutions des Nations Unies n'ont encore procédé à aucune évaluation. UN وقالت إن الوكالات التابعة للأمم المتحدة لم تضطلع بعد بأي تقييم.
    Le Secrétaire général peut aussi faire rapport aux Hautes Parties contractantes sur toute évaluation ainsi effectuée de même que sur le type et l'ampleur de l'assistance requise, y compris d'éventuelles contributions des fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies. UN ويجوز للأمين العام أيضاً أن يبلغ الأطراف المتعاقدة السامية بأي تقييم من هذا القبيل وكذلك بنوع المساعدة المطلوبة ونطاقها، بما في ذلك المساهمات التي يمكن أن تتأتى من الصناديق الاستئمانية المنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général peut aussi faire rapport aux Hautes Parties contractantes sur toute évaluation ainsi effectuée de même que sur le type et l'ampleur de l'assistance requise, y compris d'éventuelles contributions des fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies. UN ويجوز للأمين العام أيضاً أن يبلغ الأطراف المتعاقدة السامية بأي تقييم من هذا القبيل وكذلك بنوع المساعدة المطلوبة ونطاقها، بما في ذلك المساهمات التي يمكن أن تتأتى من الصناديق الاستئمانية المنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général peut aussi faire rapport aux Hautes Parties contractantes sur toute évaluation ainsi effectuée de même que sur le type et l'ampleur de l'assistance requise, y compris d'éventuelles contributions des fonds d'affectation spéciale créés au sein du système des Nations Unies. UN ويجوز للأمين العام أيضاً أن يبلغ الأطراف المتعاقدة السامية بأي تقييم من هذا القبيل وكذلك بنوع المساعدة المطلوبة ونطاقها، بما في ذلك المساهمات التي يمكن أن تتأتى من الصناديق الاستئمانية المنشأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Une telle évaluation, dont il existe des précédents et qui est conforme aux règles et réglementations pertinentes de l'ONU, pourrait être réalisée au sein du mécanisme intergouvernemental, par exemple par les commissions dans le contexte de l'examen ordinaire de leur programme. UN ويمكن للآلية الحكومية الدولية، عن طريق اللجان المعنية في سياق استعراضاتها المنتظمة للبرامج مثلاً، أن تضطلع بأي تقييم أوسع نطاقاً تكون لـه سوابق ويتمشى مع قواعد الأمم المتحدة وأنظمتها ذات الصلة.
    23. Rien n'indiquait que les avantages comparés des achats effectués localement ou sur le plan international aient été analysés en détail. UN ٣٢- لا يوجد ما يثبت الاضطلاع بأي تقييم تفصيلي للمزايا ذات الصلة للاشتراء المحلي والدولي.
    Comme lors de l'exercice biennal précédent, le Bureau de l'audit et des études de performance n'a procédé à aucune évaluation de la fiabilité des données comptables et autres utilisées par le FNUAP pour établir ses états financiers. UN وعلى غرار فترة السنتين السابقة، لم يقم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بأي تقييم لمراجعة الحسابات أو أعد أي تقرير بشأن مدى موثوقية الحسابات والبيانات الأخرى التي وضعها الصندوق لإعداد البيانات المالية.
    12) Tout en notant le travail de la Commission nationale ad hoc sur les disparus, ainsi que la création de bureaux d'accueil chargés d'enregistrer les plaintes de disparition, le Comité constate avec préoccupation que les autorités n'ont, à ce jour, procédé à aucune évaluation publique, exhaustive et indépendante des graves violations des droits de l'homme perpétrées sur le territoire de l'Algérie. UN 12) وإذ تحيط اللجنة علماً بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الوطنية المخصصة المعنية بالمفقودين، وكذلك إنشاء مكتب الاستقبال المكلف بتسجيل الشكاوى المتعلقة بالاختفاء، فإنها تلاحظ بقلق أن السلطات لم تقم، حتى يومنا هذا، بأي تقييم علني شامل ومستقل للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة على أراضي الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more