"بأي شي" - Translation from Arabic to French

    • rien
        
    Embrassez-moi, et si vous ne ressentez rien, je promets que vous ne me reverrez plus jamais. Open Subtitles قبلني واذا لم تشعر نحوي بأي شي اعدك انك لن تراني مرة اخرى
    J'ai grandi avec l'idée qu'on ne peut se fier à personne pour rien. Open Subtitles كبرت بفكرة لا يمكنك ان تثقي اي احد بأي شي.
    L'autopsie n'a rien donné, et vous n'aviez rien non plus. Open Subtitles حسناً , التشريح لم يعطينا شيئ , و انت لم تخرج بأي شي
    Comment peux-tu penser à rien mais dire au revoir à ce cher, adorable homme ? Open Subtitles كيف لكِ ان تفكري بأي شي اخر غير ان تودعي ذاك الرجل اللطيف
    Dane, je ne ferais jamais rien dans ton dos que je ne puisse faire en face de toi. Open Subtitles لأن أقوم بأي شي من دون علمك وأنا استطيع القيام به بعلمك
    Ça veut dire que tu ne sais rien apprécier. Open Subtitles انها تعني انك لا تستطيع الاستمتاع بأي شي
    Je sais que je devrais ressentir quelque chose, mais je ne ressens rien. Open Subtitles اعلم انه من المفروض ان أشعر بشي . ولكني لا أشعر بأي شي
    Tu ne sens rien sous ton cou. Open Subtitles فأنتي لا تستطعين ان تشـعري بأي شي اسف عنقيك
    Et je dis que tu n'as à me certifier pour rien du tout, mon vieux... parce que je t'ai dit que je suis de retour. Open Subtitles هــذا ما أقــولـه أجل,و الذي أقولــه لك لا يجب أن تشهد لي بأي شي,يا صاح
    rien ne devrait me surprendre de ta part. Open Subtitles أظن بأنه لا يجب علي التفاجئ بأي شي تفعلينه
    Tu lui dis rien, il te dit rien non plus. Open Subtitles أن لاتخبره بأي شي فهو لايخبرك بأي شي
    Il est intenable à la plage. Je ne peux pas lire, ni rien faire. Open Subtitles إنه مصدر للإزعاج على الشاطىء لا يمكنني القراءة أو القيام بأي شي
    Je suis désolé. Je ne peux rien faire de plus. Open Subtitles أنا أسف لا يمكنني القيام بأي شي أخر
    Je ne veux rien faire qui puisse nuire à notre amitié. Open Subtitles آوه سيدتي . انا لا ارغب في القيام بأي شي قد يفسد صداقتنا
    On est allées acheter un sac, et elle ne voulait toujours rien admettre ! Open Subtitles لذا , قدنا و جلبنا حقيبة ! و هي لم تعترف حتى بأي شي
    Ça fait longtemps qu'on n'a rien célébré. Open Subtitles لقد مر وقت طويل منذ أن إحتفلنا بأي شي.
    - Presque pareil. Vous ne l'avez inculpé de rien. Open Subtitles بقدر ما أعلم , أنت لم تتهمه بأي شي بعد
    On s'était mis d'accord pour ne toucher à rien. Open Subtitles نحن اتفقنا بأننا لن نقوم بأي شي
    On n'a rien fait de sympa ensemble. Open Subtitles ولكننا لم نقم بأي شي مرح مع بعض
    Tu n'as rien dit à Nick, si ? Open Subtitles لم تخبر نـك بأي شي.. هل فعلت ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more