Tout en comprenant les efforts déployés par le Gouvernement pour lutter contre la violence, le Groupe de travail tient à souligner qu'en vertu de l'article 7 de la Déclaration, aucune circonstance quelle qu'elle soit ne peut être invoquée pour justifier des disparitions forcées. | UN | وبينما يتفهم الفريق العامل الجهود التي تبذلها الحكومــة لمكافحــة العنــف، فإنه يرغب في أن يؤكد على أنه بموجب المادة ٧ من اﻹعلان، لا يجوز التذرع بأي ظرف كان لتبرير حالات الاختفاء القسري. |
aucune circonstance quelle qu'elle soit ne peut être invoquée pour justifier la torture ou tout autre peine ou traitement cruel, inhumain ou dégradant. > > . | UN | ولا يجوز الاحتجاج بأي ظرف كان كمبرر للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة " . |
aucune circonstance quelle qu'elle soit ne peut être invoquée pour justifier la torture ou toute autre peine ou traitement cruel, inhumain ou dégradant; | UN | ولا يجوز الاحتجاج - بأي ظرف كان - كمبرر للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Tout en comprenant les efforts déployés par le Gouvernement pour lutter contre la violence, il tient à souligner qu'en vertu de l'article 7 de la Déclaration aucune circonstance quelle qu'elle soit ne peut être invoquée pour justifier des disparitions forcées. | UN | وإذا كان الفريق يتفهم الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة العنف، فإنه يرغب في التأكيد على أنه لا يجوز بموجب المادة 7 من الإعلان، التذرع بأي ظرف كان لتبرير أعمال الاختفاء القسري. |
À l'occasion de la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, le Secrétaire général a pour sa part rappelé aux gouvernements que la prohibition de la torture n'est pas négociable et que la torture ne saurait être justifiée en quelque circonstance que ce soit. | UN | وقام الأمين العام أيضا، بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، بتذكير الحكومات بأن منع التعذيب لا يقبل المساومة، وبأن التعذيب لا يمكن تبريره بأي ظرف مهما كان. |
Tout en comprenant les efforts déployés par le Gouvernement pour lutter contre la violence, le Groupe de travail tient à souligner qu'en vertu de l'article 7 de la Déclaration, aucune circonstance quelle qu'elle soit ne peut être invoquée pour justifier des disparitions forcées. | UN | وإذا كان الفريق يتفهم الجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة العنف، فإنه يرغب في التأكيد على أنه بموجب المادة 7 من الإعلان، لا يجوز التذرع بأي ظرف كان لتبرير أعمال الاختفاء القسري. |
23. Mme EDWARDS (Îles Marshall) dit qu'aucun État ne peut se prévaloir de quelque circonstance que ce soit — retard économique, différences culturelles ou historiques, souveraineté — pour dénier aux individus leurs droits fondamentaux. | UN | ٢٣ - السيدة ادواردز )جزر مارشال(: قالت إنه ينبغي ألا تتحجج أي دولة بأي ظرف كان - التخلف الاقتصادي، أو الاختلافات الثقافية أو التاريخية، أو السيادة - لتحرم اﻷشخاص من حقوقهم اﻷساسية. |